hizkuntza
Kultur-kontsumoa eta euskara maila
...bildur naz euskeraz ondo moldatzen diranen kopurua eta euskerazko produktuak kontsumitzen dabezanen arteko distantzia ez dan gero eta gehiago handitzen ari.
Euskarazko produktuen kontsumoaz (Izioqui dugu... guek ajutu ez dugu)
Norarteraino?
Patxi Petrirenak artikulua idatzi du 2tzul blogean "arte" eta "-raino" noiz erabili eta bien arteko aldeaz.
Horrelako hizkuntza kontuen zale asko dabiltza gure artean eta gustatuko zaie, baita ikasle preguntategi batzuei ere, ezta?
Gramatika-eskola onena
Uno está convencido de que, fuera de algunos rudimentos teóricos, la gramática se aprende leyendo y escribiendo, y de que quien llegue, por ejemplo, a leer bien una página, entonando bien las oraciones y desentrañando con la voz el contenido y la música del idioma, ése sabe sintaxis. Sólo entonces, como una confirmación y un enriquecimiento de lo que básicamente ya se sabe, alcanzará la teoría a tener un sentido y a mejorar la competencia lingüística del usuario.
El gramático a palos (El País).
Via: Aulablog21
Haur hizkeraz
Artikulu interesgarria eta erabilgarria Baionako AEKren blogean aurkitu dugun hori, Joseba Aurkenerenak idatzita eta Kazeta.info-tik ekarrita.
Hizkuntzari buruz hitz egiteko hizkuntzak
Un segundo problema, de difícil solución como el anterior, es la base disciplinar desde la que se enfocan o con la que se seleccionan los contenidos de reflexión sobre la lengua. Nuestra fuente epistemológica no es tan homogénea o no está tan asentada como en otras materias. Por esta razón, tanto el profesorado como el alumnado vive inmerso en un sinfín de nomenclaturas diferentes, obligados a utilizar diferentes versiones de un mismo metalenguaje.
Hizkuntzaren gaineko hausnarketak irakasleei dakarzkien arazoez idatzi dute blogge@ndo-n. Beste era batera esanda, hizkuntzari buruz pentsatzeak eta hitz egiteak (gramatika adibidez) hizkuntza-klasean eduki behar duen lekuaz.
La reflexión sobre la lengua (blogge@ndo)
"Euskaldun berria" iraingarria?
Intentaremos desterrar el término euskaldunberri de la jerga de los vascos.
[...]
Hay que trabajar otro concepto quizás menos ofensivo y que atraiga y vincule a la gente al euskera.
Diario Vascon elkarrizketa honetan irakurrita:«El término euskaldunberri debe desaparecer del habla vasca»
Azterketak zer diosku?
Hace tiempo que los exámenes me dicen muy poco de los alumnos. A lo sumo, un examen de lengua puede dar idea de la competencia lingüística, pero muy poco de la pragmática o de habilidades comunicativas relacionadas con la sociedad
Antonio Solanoren hitzok Lourdes Domenech-en A pie de aula blogeko iruzkin batetik hartu ditugu. Hain zuzen ere hizkuntza-gaitasuna zer den eta konpetentzien saltsa horretan hizkuntzaren paperaz Lourdesek egin duen gogoetatik abiatuta: Competencia lingüística: Dos definiciones y una interpretación.
Gomendagarria post osoa beraz, bereziki Lourdesek ekarri digun mapa kontzeptual hau.
Saroi: errore sintaktikoak detektatzeko eta zuzentzeko sistema
Maite Oronoz ikertzaileak EHUko doktore tesirako garatu du errore sintaktikoak antzeman eta zuzentzen dituen Saroi sistema. Hizkuntz-teknologien aurrerapauso aipagarria izango litzateke. Albistean ez da zehaztu garapenaren zein fasetan dagoen eta zer-nolako aplikazioak izango dituen, beraz, ez zaitezte oraindik hasi interneten idazlanak zuzentzeko makinarik topatzen.
Garbantzuak eta txitxirioak
Egingo dugu zure lana, gustura egin ere, utziko ditugu barazki jangarrien izenak gordailu horretan (UZEIko Biologia hiztegitik hartuta, adibidez); baina ez dugu uste hizkuntza txirotua ez txitxiriotua dagoela, egungo errealitatera egokitzeko eboluzionatu egin duela baizik. Zein euskal jatorriko izen dugu landarezkoetan? Aza,ilarra eta... bale. Porru, baba, tipula, marrubi, gerezi eta gainerakoak kanpotarrei hartu zaizkie.
Sustaturen Letrak sare kantoitik atala animatzen hasi da. Maite Goñik idatzi duen Alberjinia eta txitxirioak artikuluaren erantzun batean aurkitu dugu gogoeta hori.
Ez zaizue inoiz gertatu ikasle batek galdetzea "Nola esaten da "garbanzo"?" adibidez, eta zuek pentsakor geratzea. "Garbantzua" erantzun edo "Txitxirioa" erantzun? Garbantzua esanez gero, ikaslea euskaraz ondo jakin ez eta irakasle txarrak garela pentsatuko duelakoan, Txitxirioa esan eta pozik geratu baina hamar minutura ahaztuko duelakoan.
Berrikuntzak Sustatun: Letrak sare kantoitik eta Masai ikastaroa
Hau irakurtzen duzuenoi Sustatu aurkeztu beharrik ere ez da egongo (ez, ezta?), euskarazko blog betenaroetakoa (ez beteranoena) eta bisitatuenetakoa (bisitatuena bai?). Eta beteranoa eta bisitatua bada, zerbaitengatik izan da, seguruenik kietoparao geratu beharrean lantzean behin sorpresaren bat ematen dutelako. Eta hala egin dute asteon, atal eta kolaboratzaile koadrila berria du Sustatuk orain.
Kolaboratzaileen artean ezezagun gutxi, izan ere, euskal blogosferako klasikoen selekzioa egin dutela pentsa daiteke, eta atal berrien artean hizkuntzaren eta irakaskuntzaren inguruan endredatzen gabiltzanontzako bi bereziki interesgarriak:
- Letrak sare kantoitik: Anjel Lertxundiren ideia batetik abiatuta, hizkuntzaren inguruko bitxikeriak, joalasak eta aipagaiak batzea dute helburua, eta Anjel berarekin batera beste bi kolaboratzaile ditugu hor: Maite Goñi eta Markos Gimeno, besteak beste Gaurko Hitzaren arima bata, eta palindromoak eta #hitzokei jolasen berba jolasen sustatzailea bestea. Ez zait oso argi geratu Sustaturen atal honetan kolaboratzaileek beste lekuetan publikatzen dituztenak (ber)publikatzera mugatuko diren ala ekarpen berriak ere izango ditugun, edozelan ere jendearen ekarpenak egiteko ateak zabaldu dituzte Sustatukoek.
- Masai ikastaroa. Hau ere ez da ideia berri-berria, euskararen agerpen publikoetan ikusitako disparate ortografiko, gramatikal, semantiko, sintaktiko, morfologiko, diskurtsibo eta ortotipografikoak batzea da asmoa, Euzkal Errian Euzkaras eta Mihiluzeren Zazpikiak ekimenen antzera hain zuzen ere. Hemen ez dago kolaboratzaile berezirik, jendearen ekarpenak egiteko aukera irekita bai, ordea.
Polita orain Sustatun hizkuntzaren inguruko hauek irakurtzeko eta jasotzeko aukera duda barik. Dena dela, ea dream team horrekin liga erregularrari ez diogun interesa kentzen.
Prestakuntza eraikitzen
..l'individu [professor de llengües] construeix coneixement i desenvolupa la seva competència docent a partir de les experiències que ha viscut, de la reflexió que li han suscitat, de la interacció amb altres persones (iguals i més expertes), així com a través d'una interacció amb sabers teòrics.
Itzulpena: "..pertsonak [hizkuntza irakasleak] bere jakintza eraiki eta gaitasuna garatzeko abiapuntua bizi izan dituen esperientzietan du, esperientziok eragin dioten hausnarketan, beste pertsonekiko elkarreraginean (esperientzia berdinekoak edo gehiagokoak), eta, era berean, jakintza teorikoarekin elkarreginean."
Enric Serrak Articles Didàctica de la Llengua i de la Literatura aldizkaritik jaso ditu hitzok. Hizkuntz-irakasleen prestakuntzari buruzko monografikoa egin dute: La formació del professorat de llengües, eta berton dago Olga Esteve eta Zinka Carandell-en artikulua: La formació permanent del professorat des de la pràctica reflexiva
Hizkuntza nortasun eraikitzaile nagusia?
Euskal Herriari dagokionez, ez al dugu bada gure herria ere euskararen herria? Salbuespenak salbuespen, aho batez onartutako definizioa. Alegia, euskararen baitan sozializatutako gizataldeak sortutakoa. Euskararen baitan diogu, eta ez euskararekin, gainerako elementuak (kultura, lurraldea, historia, pentsamendua, balioak...) hizkuntzaren baitan baizik ezin baitira sozializatu gizakiaren eta gizataldearen nortasuna eraikitzeko. Euskara ez da beste elementu bat gehiago gure herriaren identitatean, oinarria bera da. Bera gabe gainerako ezaugarriak hutsaren hurrengo dira.
Hizkuntza dominatzailea (Berria: 09-09-12)
Euskaldun berri/zahar nola itzuli
Bi termino horiek gaztelaniaz zelan itzuli/bereiztu aritu dira Itzul posta-zerrendan.
Bestearena ikastea: interkulturalitatea
El objetivo de la interculturalidad es enseñarle al alumno que hay que comprender mejor cómo vive el otro para poder comunicarse mejor, es más bien adquirir capacidad para comunicarse a través de la lengua que aprende con gente de cultura diferente a la suya. Entonces mientras el alumno va avanzando en el aprendizaje, se dará cuenta de que lo que está aprendiendo no es tan sólo un sistema lingüístico ni mucho menos semántica, sino es toda una mentalidad, algo que es diferente, porque le abre los ojos a otros modos de ver y de vivir que antes ignoraba.
Comunidad Todoelen artikulu interesgarria idatzi du Amalyak interkulturalitatearen inguruan.
Artikulu osoa irakurtzeko bertako partaidea izan behar da. Irakurri nahi baduzue, eskatu eta bidaliko dizuet.
Hizkuntz zerbitzuak eta hizkuntz zerbitzuak
Enric Serraren esperientzia eta gogoeta. Zer dira eta non daude gaur egun "hizkuntz-zerbitzuak"?
- « lehenengoa
- ‹ aurrekoa
- …
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- …
- hurrengoa ›
- azkena »
Azken iruzkinak