hizkuntza
Galdera gehiago
Si tu preocupación es cómo enseñar lengua, pregúntate cómo se comunican tus estudiantes y ayúdales a construir textos reales para sus necesidades actuales
Hizkuntzaren irakaskuntzan dihardugula geure buruari botatzeko galdera-erronken zerrendatxoa egin digu Trujillok: Mi credo pedagógico (De estranjis)
Hizkuntza eta literatura
Baina euskara eta gaztelania, biak, lehen hizkuntzatzat hartzen direlako-edo literatura jartzen da komunikatzeko gaitasuna garatzeko ardatza izango balitz bezala. Baina gero, errealitatean, askotan, irakasleak euskararekin oso trakets moldatzen diren ikasleak topatzen ditu eta euskara eta literatura irakaslea dena, izenez, euskara irakasle ibiltzen da, izanez. (Euskaltegiko irakasleak bezalatsu baina gazteagoekin).
Txoko honetan ezin dugu aipatu gabe utzi Ainhoa Ezeiza lagunak eraiki (stricto sensu, ezta? ) duen webgune-bloga: www.ainhoaezeiza.net.
Artikulu batzuk plazaratu ditu dagoeneko, Euskal Literatura eta Eskola II: ideia-zirriborroak. Hausnarketak eta ideiak artikuluan bota du Gorkak (beronek ere bai blog berria portzierto) iruzkin hori hain zuzen.
Europarekin konparatuta...
Estiloa eta hizkera zaintzeko, edo -berak dioen bezala- prosa soiltzeko edo doitzeko gomendioak plazaratzen jarraitzen du Iñigo Roquek Idazkolako takatekoak blogean (lehen Notebook izena zeukana): Estiloaren osagaiak (XIV)
Hitzak eta hitzak ez direnak
Cuaderno Interculturaleko bilduma honetan ikusi dugu bideo hori: A la interculturalidad por el gesto
Komunikazioa eta esentziala
Komunikatzeaz soilik arduratzen den itzulpenak komunikazioa baizik ezin transmiti dezake: bestela esanda, esentziala ez dena.
Walter Benjamin filosofo alemaniarraren Itzultzailearen zeregina (hemen daukazue ale bat gaztelaniaz) artikuluaren iruzkina egiten dabil Iñigo Roque Idazkolaren takatekoak (lehen Notebook) blogean: Benjamin interpretatzen eta Ez du ematen ituzulpena denik.
Cuaderno intercultural: helbide berria
Hizkuntzaren ikas-irakaskuntzaz, hezkuntzaz eta kulturartekotasunaz baliabideen bilduma polita eskaini ohi dizkigu blog honek. Gaurko mezu batean jakinarazi digute helbidea aldatu dutela, euren domeinua hartu dute hain zuzen ere: www.cuadernointercultural.com
Ldelengua23
Ez dute oporrik hartzen podcast honetan. Oraingoan Michael Longekin egin dute berba.
Zuzentzailearen kalteak
Gero eta gehiagotan hasten naiz zuzentzaile ortografikoak azpimarratu didana aldatzen, askotan aldaketarako inolako premiarik gabe. Tabako-paketeetan edo hainbat botiketan abisuak jartzen dituzten bezala, ezein hizkuntzetako zuzentzaile ortografikoen abisuren batek ere agertu beharko luke aldian-aldian gure pantailetan : “niri kasu gehiegi egiteak kalte egin liezaioke zure hiztun askatasunari”.
Anjelen Post Scriptum horietako batean irakurrita: Azpimarratzen (Hitz Beste).
Euskaltzaindiaren Iker/Jagon ataletan 36 lan gehiago eskura
36 argitalpen gehiago jarri ditu Euskaltzaindiak digitalizatuta guztion eskura. Besteak beste Bonaparteren Opera omnia Vasconice (pdf: 27,4 MB) ,Azkueren Morfología vasca (pdf: 15,3 MB) edo Jagon saileko Zenbait orientabide erregistroen trataeraz (pdf: 231 kB)
Hizkuntzen arteko elkarbizitza
Se quiera o no, casi no existe ningún ciudadano español que esté contento con el trato que le están dando actualmente a su lengua. Si esto se aplicase a su cuenta corriente, a su familia o a su lugar de residencia, estaríamos en puertas de una revolución. Y, sin embargo, la lengua nos constituye sentimental y humanamente mucho más que aquellos factores: uno puede cambiar de ciudad, está continuamente alterando su estado financiero y, si se empeña, hasta puede cambiar de familia, pero nunca perderá su lengua.
El País-etik jasota
Artikulu osoa da interesgarria, baina esaldi bat aukeratu behar eta, hauxe ekarri dizuet.
Batuaren eredua zailegia?
Soy firmante del documento 'Batasunaren Kutxa', de 1970, en el que unos pocos nos comprometíamos con la unificación de la lengua: era y es un paso indispensable. Pero las formas, en especial verbales, propuestas por filólogos (no por lingüistas), quizá buscando ser integradoras, son utópicas y complicadas. Demasiado para ser empleadas con fluidez por hablantes normales.
Euskararen egoeraz hausnarketa egin du Rotaetxe hizkuntzalariak. Bi faktorek dute eragina bere ustez oraingo egoeran: gaztelaniaren lehenentasun juridiko-administratiboa, eta, euskara estandarraren "diseinua". Forma batzuk zailak eta utopikoak bere ustez.
El Correon publikatu du artikulua: Políticas lingüísticas.
Eskerrik asko Rikardo.
Arnasgune euskaltegia
Zenbat eta euskarazko arnasguneak ugariago eta aktiboago izan, orduan eta errazago izango da euskaraz erdipurdika moldatzen diren hiztunek ere beren hizkuntza-gaitasuna (ahozkoa oraingoz, idatzizkoa gero ere lor liteke) indartu eta zabaltzea. Igeri eginez ikasten da igeri egiten, gainean jarri eta pedalei emanaz ikasten da bizikletan ibiltzen, … ingurukoekin honetaz eta hartaz hitz eginaz ikasten da erraz eta lasai hitz egiten. Ez da oraindik horrelako euskaltegirik asmatu, eta ez
asmatuko ere.
Udaltop jardunaldietako materialak jarri dituzte sarean, eta haien artean Mikel Zalbidek jardunaldietan aurkeztu ziuen Aurrez aurreko jardunaren lekua HINBE saioetan txostena (pdf). Bertan irakurri dugu (49. orr.) goiko pasarte hori.
Garaigoikoaren bidez.
Hizkuntz gaitasunaren 10 giltzak
- Enmarcar las actividades en situaciones reales de comunicación
ligadas a ámbitos de uso (ámbitos que se pueden resumir en el ámbito
académico, las relaciones sociales, los medios de comunicación y el
ámbito literario). - Enmarcar las actividades en secuencias didácticas que impliquen un trabajo colaborativo.
- Atender a la diversidad y mantener altas expectativas para todo el alumnado.
- Aprender a pensar en el texto como unidad funcional.
- Articular producción y comprensión, oral y escrita.
- Utilizar modelos y aprender de forma pautada y guiada.
- Aprender gramática al usar la lengua en contextos de producción oral y escrita
- Todos somos profesores de lengua y hemos de ponernos de acuerdo en qué, cómo y cuándo enseñarla.
- Enseñar a comprender.
- Provocar experiencias de éxito para todos que requieran un esfuerzo cognitivo.
UIMPren udako ikastaroetan egon da Fernando Trujillo, eta Perez Estevek hizkuntz-konpetentziaz eman zuen hitzalditik jaso zituen hitzok.
Hizkuntza eta garuna
Bi elementu horien arteko erlazioaz mapa mental interesgarria eskaini digute "Dificultades de aprendizaje en LE" blogean.
Komunikazio-gizartearen hizkuntza: materialak sarean
Lehengo astean EHUren udako ikastaroen barruan "Zer hizkuntza hitz egiten du komunikazio gizarteak" ikastaroa egin zen. Komunikazioaren mundua eta euskara jorratu zen. Soziolinguistika klusterra izan zen antolatzaileetako bat, eta bere webgunean jarri dizkigu materialak eta kronika.
- « lehenengoa
- ‹ aurrekoa
- …
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- …
- hurrengoa ›
- azkena »
Azken iruzkinak