zerbitzuak
Idazlanen zuzenketak online
Facebook-etik heldu zait gonbidapena, eta irakasle bik antolatu duten zerbitzu honen berri izan dut.
Azterketako emaitza txarrek kezkatuta idazlanak online zuzentzea eskaintzea otu zaie. Ez da doan, mailaren arabera eta idazlan kopuruaren arabera 3 eurotik gorako prezioa dute zuzenketek.
Bloga ere badute, eta han idazlanak egiteko aholku batzuk ematen dituzte.
Autobusean euskara ikasten
Donostiako autobusetako monitoreetan euskara ikasteko ariketak ere jarriko dituzte. Diario Vascoren DVBus zerbitzuak Udalaren euskara zerbitzuaren eta bertako euskaltegien kolaborazioarekin garatu omen du ideia.
Via @joxe
Hirugarren sektoreko hiztegi teknikoa
Ede taldeak egin duen hirugarren sektoreko hiztegi tekniko honen berri izan dugu Topagunearen bidez. Sarean duzue eskuragarri pdf formatuan.
Fakturak euskaraz jaso
Euskaraikasi izen interesgarria duen blog berri batean aurkitu dugu hainbat zerbitzu-enpresak egiten dizkiguten fakturak euskaraz jasotzeko instrukzioak eta egin beharrekoak.
Radio Lingua Network: hizkuntzak ikasi dosi txikietan
Via Aprendre Llengües ailegatu gara RLN zerbitzura. Hizkuntzak ikasteko aukera berriak eskaintzen ditu Language-learning wich fits your lifestyle leloaren bueltan. Hauek aipagarriak:
- Podcast moduko zerbitzuak, interesgarriak "one minute" deitutakoak, minututik beherako hainbat ikasgai edo entzungai.
- Twitter-en bidezko hizkuntz-ikasgai laburrak, Twitterlearn deitzen da ekimena.
Automailaketa buruntzaldeko webgunean eta gauza gehiago ere bai
Seguraski jakin duen azkena izan naiz, baina bihoa hor automailaketaren albistea, Sustaturen bidez zabaldu dena.
Aurrekoan eman genuen Buruntzaldea euskaraz webgunearen berri hala ere, eta apurka-apurka hornitzen joan dela dirudi. Automailaketa horrekin batera, beste gauza interesgarri bat ere topatu dugu han, eskualdeko euskaltegien eskaintzaren eta leku librearen azalpen grafikoa web-ean.
Ez dakit ematen duen informazioa noraino den zehatza eta eguneratua, baina deigarria egin zait horretan euskara zerbitzuak aintzindari izatea, eta ez euskaltegiak eurak. A! Bai, 40.000 horiek analfabeto digitalak dira.
Hizkuntz zerbitzuak eta hizkuntz zerbitzuak
Enric Serraren esperientzia eta gogoeta. Zer dira eta non daude gaur egun "hizkuntz-zerbitzuak"?
Google euskaraz
Google-n zerbitzuak euskaraz erabiltzeko aukera gehiago izango dugula dirudi. Zein zerbitzu eta noraino ez dakigu ondo oraindik. Bihar argituko... edo.
Via @teketen.
Sanbit: hizkuntzak ikasteko beste leku bat
Interneten ugaltzen ari diren hizkuntzak ikasi eta praktikatzeko zerbitzuetan bat gehiago. Sanbit hau, sarrera ikusita, lau trebetasunen lanketatik praktikara eta hizkuntz-trukera doala ematen du. Sakonago aztertu beharko da.
Post-TICen bidez.
Eusko labeldun kafekonletxea
Ez badugu lortu Ibaiondokoak kafesne hitza aditzea, zer dela eta etorkin berriengan ardura hori jarri, Burgosko etorkinei, edo bertako zortziabizeneuskaldundun-Oerreatxenegatiboei presiorik egin ez diegunean?
Kalamuatik Txargainera interesgarrian irakurrita. Kafesnea=café con leche
Euskara ikaslearen txartela
Irungo Udalak sortu du, euskara ikasten dutenek informazio berezitua eta prezio merkeagoak izango dituzte euskarazko produktu, zerbitzu eta aktibitateetan.
Txartelaren ideia hau ez da berria, Donostian duela urte batzuk jarri zen martxan.
Buruntzaldea euskaraz: webgune berritua
Informazio, baliabide eta zerbitzu interesgarriak. Baita euskara ikasten dutenentzat ere.
Sustaturen bidez.
Hizkuntz edo didaktika zerbitzuak
Ja fa temps que ens adonem, per exemple, que la dinamització i la formació tenen una zona d'intersecció àmplia, d'una banda. I que l'assessorament lingüístic i la formació, d'altra banda, sovint no es perceben aïlladament des de l'òptica i els desitjos del client.
[Aspaldian konturatu ginen dinamizazioak eta prestakuntzak adibidez intersekzio gune zabal-zabala dutela alde batetik. Eta bestetik bezeroaren ikuspegitik hizkuntz-aholkularitza eta prestakuntza ez direla argi bereizten.]
Hizkuntz-zerbitzuak (serveis lingüistics) deritzenei buruzko mezua idatzi du Serrak (Hibridar-se). Haien arteko mugak gero eta lausoagoak direla eta "bezeroari" gainera ez zaizkiola interesatzen, hibridazio moduko zerbait aldarrikatzen du. Seguruenik gogoeta honek gure didaktika-zerbitzuetarako ere izan daiteke baliagarria.
Erdaratu.eu: euskaratik gaztelaniarako itzultzaile automatikoa
Sinplea eta dena ez digu txukun itzuliko, baina proiektu libre honek beste aukera bat ematen dio euskara ikasten duenari, adibidez.
Euren hitzetan:
Testu baten esanahi orokorrari buruzko ideia bat egiteko balio dezake (baldin eta sistemak hitz ezezagun gehiegi aurkitzen ez badu testuan). Horregatik, erabilgarria izan daiteke:
- Euskara ikasten ari diren pertsonentzat, testuari zertaz ari den antzemateko, zehazki aztertu baino lehen.
- Euskaraz ez dakitenentzat, nahi izanez gero euskarazko komunikabideen albisteak ulertu ahal izateko.
Azken iruzkinak