internet
Duolingo martxan
Duela hilabete batzuk hemen eman genuen Duolingoren berri. Interneteko edukiak itzuliz hizkuntzak ikasteko sistema berritzailea edo.
Martxan jarri da orain eta hor goian, bideoan, azaltzen da zer den.
Scoop.it-eko topikoak
Sareak informazioa bilatu, bildu eta partekatzeko aukera eta zerbitzu ugari eskaintzen dizkigu gaur egun. Honez gero asko ezagunak ditugu eta etengabe ari dira berriak sortzen eta zabaltzen, arrakasta handiagoarekin batzuk.
Azkenotan indarra hartu dutenetako bat Scoop.it dugu, edukien "kurazioa" kontzeptu berria (ez diot bestelako itzulpenik asmatu hitz horri) du ardatza, funtsean sarean interesatzen zaizkigun topikoen inguruko informazioa bilatzen du zerbitzu desberdinetan, eta horrez gain aukera ematen digu lotura horiekin geure topikoak (buletin moduko orriak) sortzeko, konpartitzeko eta komentatzeko.
Erabiltzaile batzuk hasi dira euren topikoak sortzen, eta gure interesekoak izan daitezkeen batzuk bildu ditut:
- Iñaki Muruak L2 izenekoa sortu du. Bigarren hizkuntzaren irakaskuntzaren ingurukoa. Blogean azaldu digu.
- Abel Camachok Irakurmena lantzeko materialak eta gogoetak izeneko bat du. Proiektu honekin lotuta dagoela dirudi .
- Sagra Crespok batzuk ditu zabalik. Blogak: truokotxoak izenekoa esate baterako.
- Andoni Sagarnak ere orri batzuk ditu martxan. Besteak beste Language technology and business internationalization.
Askoz gehiago daude eta egongo dira. Nik adibidez "Euskaltegia" izeneko hau daukat martxan. Batetik bestera ibilita gauza interesgarri asko aurkitzeko modua ematen du Scoop.it-ek, sartu, ibili eta aurkitu, edo animatu zeuen topikoak sortzen.
Nongoa zara?
Ni euskalduna Metroo sare sozialaren barruan agertu den proiektua dela dirudi. Ez dago azalpen handirik proiektuaren nondik norakoez, baina bideo bilduma insteresgarria batu dute. Herri ezberdinetako euskaldunak euren herriari buruz berbaz.
Youtubeko kanalean ere ikus daitezke bideoak.
Sare sozialak eta hizkuntzak ikastea
Por otro lado, la red social nos permite aspirar a un objetivo fundamental en la enseñanza de una lengua: no concentrarnos en enseñar el idioma, sino en hacer cosas con el idioma.
Deskarga behar dugu
Euskaltegi eta eskola askorentzat, euskara ikasten ari den edonorentzat, besteak beste, EITBn eta HABEn dagoen materiala izugarrizko altxorra da eta ezinbestekoa litzateke, nire ustez, txertatu eta deskargatzeko aukerak ipintzea. Ez dut uste horrekin inor galtzen ateratzen denik eta asko eta asko irabazten aterako gara.
Sustatuko Deskarga behar dugu, eta ez bakarrik Antzuola eta Zumarraga konektatzeko artikuluaren erantzun honetan Maite Goñik kontatu du euskaltegi batean azaldu zioten arazoa. Beti ez dugu Internetera konexiorik izaten eta faenatxoa egin digute ETBren formatu berriek.
Lingibli: QR kodeak erabili hizkuntzak ikasteko
Wwwhat's New eta @filoblogiaren bidez etorri zaigu Lingibli honen berri. Web-ean edo mugikorrean aukera ematen du ikasi nahi den hizkuntzako QR kodeen bilduma bat jaisteko. QR horiek inprimatu eta dagozkien objektuen gainean jarrita inguruko hiztegi hori ikasten lagunduko digu.
Horrez gain, ohiko esaldien bilduma bat ematen du hitz horiekin, elkarrizketan arruntetan erabiltzeko. Ez dut lortu eskaintzen duen pdf-a jaistea hala ere (errorea ematen du), eta mugikorrean ere arazoak izan ditut.
Hizkuntza asko aukeratu daitezke, baina euskara ez dago haien artean. Dena den, norbaitek teknika hori probatu nahi badu, hitz zerrenda hartu eta QR kodeak sortzen duen edozein software hartu eta norberak sor ditzake etiketak.
Ikasbil berria
Aurrekoan iragarri ziguten Durangoko Azokan aurkeztuko zela Ikasbil berria. Dagoeneko ikus daiteke bertsio berri horren proba ematen duena.
Ikasbil berria Durangon
Durangoko azokan aurkeztuko ei du HABEk Ikasbil atari berria. Berrikuntzak azaltzean "sare sozial" #kontzeptua agertu da. Landakoko pabiloia zabaldu arte itxaron beharko da Facebook, Google+ eta enparauen konpetentzia berria ezagutzeko.
www.aditzak.com, aditzak jokatzeko webgunea
Twitter-en hasi da zabaltzen webgune honen berri. Euskararen aditz laguntzailearen osagaiak aukeratuta aditz-forma ematen digu. Sinplea, baina aditzen zerrenda betiko taularekin barik era modernoago baten ikasteko aukera da, duda barik.
Garikoitz Knorrek sinatu du proiektua eta hemen azaltzen dizkigute nondik norakoak.
Verbling: hizkuntzak praktikatzeko "chatroulette" bat
Duela hilabete batzuk ezaguna egin zen Chatroulette, ausazko bideo-txataren ideia original, barregarri eta eskandalagarri ere suertatu izan da. Ausazko harreman horren ideiak beste aplikazio batzuk eduki litzake, eta hala ikusi dute Verbling honen sortzaileak. Hizkuntzak praktikatu behar dutenentzat aukera izan daiteke.
Gaztelania eta ingeles hiztunekin soilik funtzionatzen du nagusiki oraingoz. Sistema erraza da, zeure ama-hizkuntza eta bigarren hizkuntzako maila zehaztu eta konektatu. Bosna minutu hizkuntza bakoitzean jardun (gaztelania eta ingelesa adibidez) eta beste "bikote" bat topatu.
Via @beatxo
Euskal aditza lantzeko webgunea berrituta
Maite Goñik iragarri digu orain dela urte batzuk euskal aditza lantzeko prestatu zuen gunea lekuz aldatu eta berriztu egin duela.
Google Sites-en atondu duen gune berri horretan aditz-taulak, azalpenak eta hainbat ariketa ditugu.
100.000: Euskararen debekua
100.000 artikulu idatzi dira Wikipedian euskaraz dagoeneko. Euskararen debekua azaltzen duen hau izan da 6 digitoen muga gainditu duen lehenengoa.
Zorionak, eta aurrera!
Elkarrekintza eta Internet
Euskarazko elkarrekintzek Interneten oihartzuna izatea lortu behar dugu
Informatikari Euskaldunen VIII. Bilkuraren harira elkarrizketa egin diote Josiri Berrian. Hori da titularra.
Gramatika "osoa" Interneten
EHUk sarean jarri du aspaldian iragarritako proiektua, Euskararen Gramatika Osoa. Wiki moduko egitura moduan euskararen gramatikaren gaineko informazio ugari dugu.
Egon, asko dago, baina ez dakit "osoa" izena ez ote den lartxo izango.
Azken iruzkinak