ikastea
Duolingo martxan
Duela hilabete batzuk hemen eman genuen Duolingoren berri. Interneteko edukiak itzuliz hizkuntzak ikasteko sistema berritzailea edo.
Martxan jarri da orain eta hor goian, bideoan, azaltzen da zer den.
Raibabel. Iruñeko Hizkuntza Eskolaren "irratia"
Hizkuntzak praktikatzea edo hizkuntzak ikastea mintzagai irrati-podcast-a daukat martxan aspaldian Iruñeko hizkuntza-eskolan.
Atal interesgarrienetakoa ikasleekin euren esperientziaz egiten dituzten solasaldiak dira, Adibide modura hemen duzue euskara ikasle batekin egindako saioa.
Nola irakasten duzu?
Hasteko, ahoskera lantzen dugu. Letra bakoitza nola ahoskatzen den jakin behar da. Adibidez, hitz bat ikusten badute, nahiz eta esanahia ez jakin, ahoskatzeko gai izan daitezela. Lehendabizi hori erakusten diet. Gero, ohiko agurrak erabiltzen. Ondoren beren burua aurkezten, eta azkenik gramatika. Niri zaila egiten zait gramatika eman gabe esaldi bat buruz ikasteko esatea. Nik ez nuke horrela ikasiko hizkuntza bat. Eta gainera, ez dira umeak, 19-20 urteko gazteak dira, eta nahikoa azkarrak. Hortaz, egitura edo teoria pixka bat ematea ere interesatzen zaie.
Hiromi Yoshida hizkutntzalari japoniarra da, eta euskara irakatsi ere egiten du Japonian. Azpeitira etortzen da sarri ikerketa lanetara eta egin dioten elkarrizketa irakurri dugu Uztarria.com-en.
Ze zaila den... gaztelania
@jozulin-ek gomendatuta hona hemen bi hizkuntza ikasleren esperientzia kantatua. Txakurrak ortozik edonon, ezta?
Hurbildu naturaltasunez
Yo te diría que intentes practicar en cuanto tengas ocasión, no solo en el aula que también, que trates de acercarte al mundo del euskera, del modo más natural posible y con mente abierta, con la literatura por ejemplo.
Profesor de ELE en apuros blogean Guillermo Gómez blogaren egileak elkarrizketa egin dio Iñaki Murua HABEko teknikari eta blogariari. Euskara ikasteaz eta praktikatzeaz ere jardun dute bertan.
Zergatik eta zertarako
Patxik (Baztarrikak) bi galdera egiten ditu: "zergatik ikasi" eta "zertarako ikasi". Niretzat, lehen galdera soberan dago, ez dago "zertarako ikasi" beste galderarik. Funtzionaltasunean oinarritu behar da beti hizkuntzaren etorkizuna; jakina, identitate-funtzioa ere hor dago, bera bakarrik ezer gutxi den arren.
AEBetan euskara ikasteko kanpaina
AEBetako NABOk kanpaina hau jarri du martxan bertakoak euskara ikastera animatzeko.
Txillardegi euskara ikasten
Txillardegiren bizitzaren eta obraren hainbat aipamen eta irakurketa zabaltzen ari dira egunotan. Euskaldun berria izatea zen haren meritu-ezaugarri ezagunenetako bat, euskaraz ez jakitetik euskaltzaletasunaren eta euskalaritzaren goreneko mailara ailegatu zen. Baina nola ikasi zuen euskara? Berak kontatu zion Ahotsak-eko jendeari elkarrizketa honetan.
Amaren euskara aztertu eta gramatika bat egiten hasi omen zen Jose Luis gaztea. Gerora hainbat gramatika eta liburu lagun klaseak ere hartu zituen gerra osteko Donostia hartan. "Gramatika" hitzak pisu handia eduki zuen haren prozesuan dirudienez.
Ez da hain zaila
Oso eroso sentitu nintzen, japonierak eta euskarak antzekotasun handia baitaukate.
Orden sintaktiko berbera daukatenez, erraz hitz egin dezaket, natural ateratzen zait.
Ahoskeran ere ez daukat arazorik, soinu asko partekatzen dituzte eta.
Hizkuntza bien diferentziarik handiena aditzen jokabidea da.
Shiozaki Kimiyasu japoniarra euskal gaietan aditua da, eta euskara ikasten ere ibili da horrenbestez.
Asier Gabikagojeazkoak egin dio elkarrizketa hau:
Lingibli: QR kodeak erabili hizkuntzak ikasteko
Wwwhat's New eta @filoblogiaren bidez etorri zaigu Lingibli honen berri. Web-ean edo mugikorrean aukera ematen du ikasi nahi den hizkuntzako QR kodeen bilduma bat jaisteko. QR horiek inprimatu eta dagozkien objektuen gainean jarrita inguruko hiztegi hori ikasten lagunduko digu.
Horrez gain, ohiko esaldien bilduma bat ematen du hitz horiekin, elkarrizketan arruntetan erabiltzeko. Ez dut lortu eskaintzen duen pdf-a jaistea hala ere (errorea ematen du), eta mugikorrean ere arazoak izan ditut.
Hizkuntza asko aukeratu daitezke, baina euskara ez dago haien artean. Dena den, norbaitek teknika hori probatu nahi badu, hitz zerrenda hartu eta QR kodeak sortzen duen edozein software hartu eta norberak sor ditzake etiketak.
Superpoliglotaren eskuliburua
@filoblogia-ri esker heldu zait liburu honen berri. Benny Lewis irlandarrak hizkuntzak ikastearen zalea dugu, eta bere esperientziatik jasotako ideia eta teknikak bildu eta eskaini nahi izan ditu liburuan.
Autolaguntzako liburuen marketing-aren eta hizkeraren usaintxoa hartu dakioke liburuari hasiera batean, Lewis ez da irakasle edo hizkuntzen irakaskuntzako profesionala azken batean, eta ikuspegi "naif" edo "profanoa" iritziko diote askok akaso. Dena dela, liburuan jaso dituen hainbat teknika, aholku eta proposamen oso interesgarriak izan daitezke euskara ikasten dabiltzanak (edo prozesu horiek gidatzen ari garenok) buelta pare bat eman eta ikasteari buruzko gogoetatxoa pizteko baino ez bada ere. Hizkuntzatik "zer" ikasi behar den, hizkuntza "nola" ikasten den pentsatzeko ere bai.
Liburua salgai dauka bere webgunean. Dena dela gaztelaniazko itzulpenaren bertsio hauek dabiltzan sarean.
Ikasleak saltzaile
Banaiz Bagara elkarteak euskara ikasten ari diren etorkinekin saltoki ibiltaria antolatu du, sei ikasle eta lau monitorek eramaten dute postua Tolosalde inguruan bereziki. Proiektuaren asmoa lanaren bitartez euskara ikasi eta lan egiteko aukera ematea da.
Txepetxekin ez da ikasten?
Gero nibela dago. Ingelesez asko irakurri izanagatik ere, ez nintzen sekula gai izango zutabe txukun bat hizkuntza horretan apailatzeko. Lehen mailako kalitatez komunikatzeko, beste zerbait ere behar da. Estiloaz gain, hitzen jabe izan behar duzu. Ez dakit guztiz egiazkoak diren Txepetx-en teoriako ontzi komunikanteen analogia horiek, erabilera, ezagutza eta motibazioa direla hiru ontzi elkarrekin lotzen direnak, eta batetik bestera doala jarioa. Olioaren nibela motor batean batetik bestera doala iruditzen zait grafiko horretan, apur bat analogia faltsua ote den...
Enpresa, sarea eta hizkuntzak hausnarketari egin dio ekarpena Luistxok. Tartean hizkuntzak menperatzeari buruzko gogoeta hori. Hona hemen lotura:
Zen aholkuak euskara ikasleentzat
AEKren E-uskaltegiak izen deigarriko bideo sorta hau hasi da plazaratzen Youtuben. "Zen", "zuen" edo "zion" ote den ez dakigula, euskara ikasleentzako aholkuak datoz hor.
Hemen bigarren alea.
Euskara ikasteko liburuen ondarea
Espainiako Kultura Ministerioaren Bibliografia Ondarearen Liburutegi Birtuala gunean euskara ikasteko "metodo" historikoen zerrenda hau dago. XIX eta XX mendeetako 13 testu daude hor, eta bertsio digitalizatuak kontsultatu daitezke.
Batek daki, zahar horiek gaur egun ere baliagarriak izan daitezke.
Azken iruzkinak