hizkuntza

31
Urt
2010
23:57

Langune, hizkuntza industrien elkartea sortu da

Lehengo asteartean egin zen sorrera ekitaldia, hizkuntzarekin lan egiten duten eragileak batzea du asmoa, eta 23 erakunde bildu dira dagoeneko.

Euskaltegi gutxi hor (AEK sartzeko ei dago). Guk ere hizkuntzarekin egiten dugu lan, ezta?

5
Batez bestekoa: 5 (2 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
26
Urt
2010
23:35

EuFalo.tv: Todo o mundo ten unha historia coa lingua. Cal é a túa?

Galiziatik dator Eufalo.tv, eta ideia interesgarria da A navalla suìza taldeak sortutako bideoweb hau. Hizkuntza eta hiztunei buruzko dokumental kolaboratiboa bezala aurkeztu digute, eta hizkuntzaz nahi duen hizkuntzan hiztunaren zer esanak jasotzea du asmoa.

Benvida, benvido a EuFalo.TV. Isto é un documental colaborativo sobre a lingua e os falantes. Levamos uns meses a percorrer Galicia buscando historias de xente que fala. No que pode, no que sabe, no que lle peta ou dá a gana. Todo o mundo ten unha historia coa lingua. Cal é a túa?

Clara eta Digna hiztunen testigantzak dituzue hor goian, bertan dioten bezala, euren izenari ohorea egiten.

5
Batez bestekoa: 5 (2 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
18
Urt
2010
16:20

Sinpletasuna eta zortea

Errealitatearen irakurketa sinplistetatik esku hartze estrategia eraginkorretara heltzea zoriaren emaitza, soilik, izan daiteke.

— Gazteen hizkuntza erabileran eragiten duten faktoren azkerketa proiketuan irakurrita

5
Batez bestekoa: 5 (1 vote)
Zure balorazioa: Bat ere ez
12
Urt
2010
12:16

Hizkuntzak eta kulturak

Hizkuntza era funtzionalean ikasteak ez du derrigorrez ekarri behar murgilketa kulturala; elebitasunak ez gaitu eraman behar bikulturalismora. Hala ere, Nafarroan baditugu ohiturak, elementu kultural anitzekoak bi hizkuntzetan -abestiak, literatura...-. Baina ezin dugu esan bikulturalismoa denik, baizik eta kultura bakarra iturri ezberdinetatik osatua. Baina Nafarroan errealitate elebiduna ukatzen zaie pertsona askori, eta elementu kultural batzuk atxikitzen zaizkie soilik euskaldunei. Horregatik, harritzen gara adibidez gure erkidegoan gaizki ikustea Olentzero ospatzea Tuteran, eta Halloween ospatzea, berriz, begi onez edo gutxienez kuriositatez ikustea. Nafarroa is different...

— Amaia Zubieta, Iñaki Redin ((EILASeko kideak)

5
Batez bestekoa: 5 (2 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
11
Urt
2010
22:09

Analfabetismo ideologikoa

Analfabetismo ideologikoa egon daiteke hizkuntzak ez direla inposatzen uste duenarengan. Analfabetismo ideologikoa egon daiteke euskara ez dela inposatu behar dioenaren irizpideetan. Analfabetismo ideologikoa egon daiteke «Erdara ere hemengoa da, gero!» formulazio ideologikoa egia hutsa dela uste duenarengan.

— Joxe Manuel Odriozola

5
Batez bestekoa: 5 (4 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
10
Urt
2010
20:20

Sortu zeure hitz-jolasak

Enric Serrak ProProfs webgunearen berri eman digu bere blogean. Modan dauden brain games edo buru-jolasak egin eta sortzeko tokia da. Jolas horien artean hitz-jolasak ere badaude: hitz-gurutzatuak, letra-zopak, urkatuarena... Ingelesez dago, baina nahi duzun hizkuntzan sor ditzakezu zeureak, eta gainera nahi duzun lekuan "enbotatzeko" kodea ere ematen du.

Adibide modura, hemen duzue letra-zopa bat, irakurtzen ari nintzen dokumentu honetatik (pdf) atera ditudan 8 hitz daude hor:

Domeka hotz batean etxeko epelean entretenitzeko modua, eta klasean entretenimendua emateko modua ere bai, ezta?

5
Batez bestekoa: 5 (4 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
10
Urt
2010
00:28

Tres Tizas irratia

Bi urte bete dituzte Tres Tizaseko lagunek, eta oparia hartu barik eman egin digute. Hemendik aurrera Tres Tizas podcast-a ere izango da.

Zorionak bada, eta hemendik aurrera entzun ere egingo dizuegu.

5
Batez bestekoa: 5 (3 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
07
Urt
2010
20:30

Hizkuntzaren didaktika: ikastaroa bistan

Ainhoa Ezeizak gaztelaniazko "Didáctica de la lengua" ikastarorako garatu duen Moodle gunea (txuloa, portzierto Wink) bistan utzi digu, material eta baliabide politak edonork ikasteko. Bisitari modura sartu baino ez da egin behar.

Via: @ainhoaeus

5
Batez bestekoa: 5 (2 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
22
Abe
2009
18:19

Diglosia digitala

Hizkuntza bat erabilera eta erregistro aldaera guztietan erabiltzea da hizkuntza-normalizaziorako prozesuaren xedea. Pentsa dezakegu gaur egun "diglosia digitaleko" egoera bat gertatzen ari dela maila globalean: ama-hizkuntzak erabiltzen dira zuzeneko komunikaziorako, eta ingelesa erabiltzen da komunikazio digitalerako.

— Mª Antonia Martí

0
Bozkarik ez oraindik
Zure balorazioa: Bat ere ez
20
Abe
2009
02:42

Digitalizazioaz

Everything that can become digital, will rapidly become digital

— Teemu Arinak hartutako oharrak

(Digitalizatu daitekeen guztia berehala digitalizatuko da).

Hizkuntza, hezkuntza, berrikuntza, irakaskuntza eta gainerako kuntza guztien inguruko jardunaldiak mundu guztian egiten dira, baita artikoaren bazterretan ere. Sápmiko Levi hirian hain zuzen CCN Arctic Think Thank egin da egunotan. Eta hantxe ibili da Teemu Arina oharrak hartzen: Tools for Learning: Trends and Implications to Language Education

5
Batez bestekoa: 5 (2 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
17
Abe
2009
14:38

Cool fiebrea

Cool sukar honek zeharo artegatuta nauka. Zergaitik du nere alabentzako Cuernok Adarrak baino indar gehiago? Kaka, gixajo, itsatsi… Mierda, Pringao eta Pegar baino gezagoak dira? Zergaitik?

— Patxitrapero

Im from Baliarrain (Patxitrapero)

Galdera ona, eta erantzuna ez da nahi genukeen bezain erraza.

Portzierto, "Kul" eta "fi-e-brr-e-a" ahoskatzea komeni da.

5
Batez bestekoa: 5 (4 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
15
Abe
2009
16:01

Labezomorroaren akatsa

Xinple-xinple esatearren, akatsak kentzen dihardugun arren, nekez dago munduan akatsik gabeko testurik. Zergatik? Zuzentzaileok gizakiak eta, horren ondorioz, inperfektoak garelako. Baina, halaber, akatsak izaki bizidunak direlako, testuetan bizi diren labezomorroak direlako, eta barka diezadaten zomorroek.

— Maria-Fernanda Poblet (zuzentzailea)

Martinezena blogean itzulpena eta laburpena egin digute Pobletek La Linterna del Traductor (pdf. 4,5 mb. 12. orr.) aldizkarian argitaradu duen artikulutik: La corrección de textos: qué es y para qué sirve (I).

Zuzentzailearen lanaz ari da Poblet, gogoeta interesgarriak hizkuntz-irakasle lanari aplikatzeko asko. Baina zomorroak gora eta zomorroak behera hasita ni honekin geratuko naiz gaur

5
Batez bestekoa: 5 (3 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
28
Aza
2009
22:21

Itzultzen ikasi

Izultzaileek, lehenengo eta behin, beren hikuntza jakin behar dute ahalik eta hoberen. Eta nork bere hizkuntza jakiteko, ikasi egin behar du, idazlerik onenak irakurri behar ditu eta irakurketa horretaz gogoeta, hausnarketa egin; horrela, hitzak barneratzeaz gain, hizkuntzaren funtzionamendua ere ikasiko du. Halaber gomendatzen dut, ariketa moduan, olerkigintza, neurriari eta errtimoari eutsita, noski, zeren eta, bertso-lerro bat osatzeko berba egokia berez bururatzen ez bazaizkigu, bila abiatu behar baikara eta bilaketa horrek aberastu eta indartzen baitu hizkuntzaren ezaguera. Esandakoaz aparte, itzultzaileek gramatika landu behar dute, hiztegi onak eta estilo liburuak kontsultatu, maisu-maistra onak eduki eta, jakina, praktikatu.

— Valentín García Yebra

Martinezena blogera ekarri dizkigute García Yebraren hitzak: Itzultzaileen eskarmentua.

Eta esango nuke ahoku horiek itzultzaileentzat ez ezik, beste askorentzat ere balio dutela, ezta?

5
Batez bestekoa: 5 (3 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
27
Aza
2009
18:44

Ez dakit esan beharrean, ez da esaten...

Frankismo garaia zen, sakona, eta hasieran denok erdaraz egiten genuen, inori ez zitzaion euskaraz egitea bururatzen. Baina venezuelar hark, Mendizabalek –gurasoak euskaldunak izango zituen, gerra garaian hara joandakoak– behin galdetu zidan: “Oye Etxebarria, tú ya sabrás euskara?”. Eta nik baietz. Eta ea irakatsiko ote nion. Eta nik baietz. Eta esan zidan, “ea, nola esaten da euskaraz...” ez naiz oroitzen hitza zehazki zein zen, baina hitz tekniko bat zen, esate baterako: “Nola esaten da euskaraz elektroia?”. Harri eta zur geratu nintzen, eta erantzun nion: “Hori ez da esaten”. Inuzentea ni! Ez nekiela esan beharrean ez zela esaten erantzun nion, lotsagatik

— Joserra Etxebarria

Aste honetako Argia aldizkarian Joserrari egin dioten elkarrizketan irakurri dugu pasarte hori. Bilbora etorri eta euskararekin zelako harremana izan zuen kontatzen duenekoa.

5
Batez bestekoa: 5 (3 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
24
Aza
2009
16:34

Etorkinak eta bertakoak

...ezin ditugu etorkinekin bertako erdaldun elebakarren artean euskara sustatzeko erabiltzen ditugun irizpide eta mezu berberak erabili; ezin dugu, bertako herritar erdaldun askorekin lortu ez duguna, eurentzako nahitaezko bihurtu.

— Iratxe Lasa (Markina-Xemeineko euskara zerbitzua)

Euskaltzaindiak antolatutako XIV. Jagon Jardunaldien ondorioetan irakurri ditugu hitzok.

5
Batez bestekoa: 5 (5 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
Sindikatu edukia