ikaskuntza
Hizkuntzak ikasteko trebeziak
Las personas que aprender uno o más idiomas diferentes del materno, desarrollan a su vez nuevas formas de aprendizaje para otros nuevos idiomas en el futuro. Por tanto, en principio no son diferencias tanto a nivel cerebral sino de aprendizajes y experiencias, interviniendo el desarrollo de las habilidades en el camino.
Eduard Punseten webguneko "kontsultorioan" hizkuntzak ikasteko berezko gaitasunei buruz galdetu dute: Aprender idiomas.
Praktikatu... ispiluaren aurrean
Talk to yourself in the mirror. Make a random list of topics and see what you have to say on the subjects. Baseball, Russia, butter, hip-hop, shoes ...the more varied your list, the better.
Itzulpen saioa:
Jarri ispiluaren aurrean. Egizu mintzagaien zerrenda aleatorioa eta pentsatu zer daukazun esateko gai bakoitzari buruz: beisbola, Errusia, gurina, hip-hopa, zapatak... zerrenda zenbat eta zabalagoa, hobeto.
Small talk kontzeptuarekin egin dut topo. Funtsean ohiko solasaldi labur edo errutinarioak izendatzen erabiltzen dela esango nuke. Ingelesaren irakaskuntzan nahikoa erabilia dela ematen du, eta hainbat material eta baliabidetan agertzen da.
eHow.com atarian small talk praktikatzeko aholkuen zerrenda aurkitu dut, goiko hori zerrendako 6.a da.
Bide batez, hemen duzue small talk-a lantzen den "lesson" bat:
Irakatsi bai, ikasi ez
Los docentes estamos en camino de superar una gran herida narcisista para la que no nos habían preparado: las personas no sólo pueden aprender sin que les enseñemos formalmente, sino que además podemos enseñarles sin que aprendan.
Pedro Lonbidek ZirIKTeroak-en gomendatu digu artikulu hau: La formación docente desde la nueva cultura del aprendizaje (pdf)
Fomala eta informala uztartu
Gure ustez, hizkuntzaren berezko esparruari euskalduntze-prozesuan duen garrantzia aitortu arren, bi esparruek, formalak eta informalak elkar hartu eta era bateratsuagoan jardutea oso mesedegarria litzateke.
ZirIKTeroak sareko eztabaida honetara bota ditut hitz horiek iruzkin modura. HIzpide aldizkariaren 75. zenbakian daude, Ba al dago bizitzarik atazetan oinarritutako irakaskuntzatik harago? artikuluan.
Ikaskuntza formala eta informala: aurkezpen dialogatua
Bartzelonako Unibertsitate Automoan (UAB) II Jornades d’Aprenentatge de Llengües: Entorns, Eines i Recursos Didàctics egin zen lehengo otsailaren 24 eta 25ean.
Jardunaldiaren hitzaldiak eta aurkezpenak bideoan jaso eta UABen kanalean jarri dizkigute. Haien artean gaiagatik eta formatoagatik arreta eman dit Olga Esteve eta Joan-Tomàs Pujolàren Aprenentatge formal o informal, és aquesta la qüestió? saioa (ez dute "enbotatzeko" aukerarik ematen). Aurkezpen dialogatua egin zuten hizlari biek, "teatro" apur batekin (helduen hizkuntza irakasle askok sarri egiten duten modura ;) ) baina didaktikoa eta interesgarria, "informala" eta amenoa, nahi bada, eta katalana ez jakin arrez erraz jarraitzekoa.
Via Enric Serra (berak ere jardun zuen pulpitutik)
Practica español
Instituto Cervantesek, EFE informazio-agentziak eta Fundación del al Lengua Españolak aurkeztu zuten duela aste batzuk Practica español ataria. Hizkuntza ikasleei bideratutako zerbitzua da, albisteak euskarri desberdinetan eta euren gaineko ariketak eta azalpenak, gramatika gaiak eta abar.
Via Nodos Ele
Sarea: ikaslearen aukera eta ardura
L'aprenent de llengües que no valora i propicia l'exposició a l'aprenentatge informal de la llengua meta renuncia a una de les estratègies clau del nou aprenentatge lingüístic. El professorat hi pot ajudar, segur, però és l'aprenent apoderat l'únic responsable de conquerir el vast territori d'aprenentatge informal que la xarxa ha obert al seu davant.
Internetek ikaskuntza informalaren ideia nola zabaldu duen azaldu digu Enricek: [625] L'aprenent estratègic: incorporar l'informal ()Aprendre Llengües
Lehen bila joan behar zen hura (hiztunak, hitz egiteko aukerak, testuak...) esku-eskura dugu orain:
La cultura digital ha canviat ara radicalment les coses i ha deixat l'aprenentatge de llengües en una situació insòlita. Els nadius són pertot arreu, l'input lingüístic és a qualsevol racó de la xarxa i a l'abast de tothom. Els espais per a l'aprenentatge informal de llengua se'ns han multiplicat tant, que gestos quotidians entre els aprenents avantatjats de fa només uns anys com anar a buscar un diari en la llengua apresa en un quiosc especialitzat s'han convertit ja en una acció sense sentit. Les possibilitats de viure experiències siginificatives en la L2 són constants: moltes de les nostres tasques quotidianes no transcendents com informar-nos del que passa al món, buscar una recepta de cuina, localitzar un tutorial que ens ensenyi com funciona una aplicació informàtica... podem satisfer-les perfectament en la llengua que aprenem, de manera gairebé natural, a canvi d'un temps que és una inversió valuosa.
Eta horren harira ikaslearen eta irakaslearen paperaz egin du goiko hausnarketa hori (itzultzeko saioa):
Ikasi nahi duen hizkuntzaren ikaskuntza informalerako esposizioa baloratzen eta erabiltzen ez duen ikasleak uko egiten dio hizkuntzaren ikaskuntza berriaren estrategia nagusi bati. Irakasleak lagundu egin dezake, noski, baina bere prozeusaren gidaritza duen ikaslea bera da sareak bere aurrean zabaldu duen ikaskuntza informalerako aukera erraldoiaz baliatzeko arduradun bakarra.
Gaitasun digitala ikaskuntzarako
Ikaskuntzaren dimentsioa: informazio ezagutzan bihurtu eta honen asimilazioarekin lotuta dago. Ikuspegi honen arabera ikasle eta irakasleok gai izan beharko ginateke baliabide digitalekin ikasi eta ezagutza, produktu eta prozesu desberdinak sortzeko.
Boris Mir-en aipamena ekarri digu Jolausek IKTeroak berritura (bai, IKTeroak is not dead!): Konpetentzia digitala: kontzeptuak argitzen
Euskara eta ingelesa parean
Para mí, lo que impide el pleno desarrollo del euskara es lo mismo que impide el aprendizaje del inglés. ¿Por qué tienen que pagar los padres horas extras para clases privadas de inglés y enviar a los hijos al extranjero, gastando miles de euros en cursos?
Kanpoan dagoen mundu hori
In an EFL world full of syllabuses, course deadlines, exams and student stress, we often forget that there is a world outside the classroom and it is in that world where we want our students to be focussing their language.
Itzulpen saioa: "Programez, ikastaroen epemugez, azterketez eta ikasleen estresaz beterik dago EFLren (English as a Foreign Language, ingelesa atzerriko hizkuntza bezala irakastea) mundua, eta sarritan ahazten dugu hor gelatik kanpo mundua dagoela, eta gure ikasleek mundu horretara bideratu behar dutela hizkuntza."
Berba sinpleak, erraz sinatzeko modukoak, baina praktikan jartzen ez dira hain errazak, ezta?
Using the Internet in the Clasroom (An ELT Notebook)
Euskarara etorritako idazleak
Euskarara etorritako idazleak from sautrela on Vimeo.
Sautrela saioan idazle euskaldun berriei dedikatu diete tartea. Erreportajean Laura Mintegi eta Lutxo Egiaren esperientziak eta gogoetak entzungo ditugu.
Aprendereuskera.com
Aspaldian ezagutzen dugu euskara ikasteko sarean dabilen "Curso de euskera" (pdf) izenekoa. Gorka ikastaroaren egileak sarean jarraitzen du eta aprendereuskera.com webgunea atondu du kolaboratzaile batzuen laguntzarekin. Gune horretan ikastaroaren pdf dokumentua ez ezik, haren html bertsioa ere badugu, horrez gain gunean sartu eta Revista sobre cultura vasca en el mundo gaztelaniazko bloga erakusten digu.
Busuu salbatu ala kakaztu?
Bideo hau Busuu hizkuntzak ikasteko sare sozialak Save busuu kanpainarako egin du.
Iñigo Fernandez de Ostolazaren Euskara eta publizitatea blogean izan dugu kanpainaren eta bidearen berri, eta, gehien bat, iñigok egin duen balorazioa: kanpaina eraginkorra izango da akaso, baina hizkuntza txikien baliogabetasunaren mezua dago honen atzetik.
Busuu, alaitasuna penagarri (Euskara eta publizitatea)
Ikaskuntza kooperatiboa: loturak eta erreferentziak
Fernando Trujillok ikaskuntza kooperatiboa ezagutzen eta lantzen hasteko erreferentzien bilduma utzi digu De Estranjisen. Ikastaldeak kudeatu eta haien aniztasunari etekina ateratzeko interesa dutenentzat bilduma erabilgarria izan daiteke duda barik.
Euskara nola ikasi nuen
Euskaratzeko ez nioan euskara ikastaro linealari jarraiki, bai zera, hasieratik hainbat iturri ezberdinetatik edan nian hizkuntza mailari kasu txikia eginaz.
Lehengo egunean aipatu genuen Kolonbiako Antioquiako "Centro de Estudios Vascos"en bloga. Aurrekoan euskarak hango hizkuntzan izan duen eraginaz, eta gaurkoan bertako Jose Miguel Ramirezen artikulua ekarri digute, Jose Miguel poliglota ei da, eta euskara ere ikasi du, prozesua euskaraz kontatzeko beste. Handik nola ikasi duen kontatu digu hain zuzen ere, Internet, liburuak, txat-a... interesgarria.
EUSKARA NOLA IKASI NUEN / COMO APRENDÍ EUSKERA (Centro de Estudios Vascos de Antioquia)
- « lehenengoa
- ‹ aurrekoa
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- hurrengoa ›
- azkena »
Azken iruzkinak