gaztelania

30
Mar
2012
16:40

"Gu geu" egitasmoa, mintzalagun hirueleduna

Txingudin, Irun, Hendaia, Hondarribi inguru horretan euskara, gaztelania eta frantesaren ikaskuntza eta ezagutza sustatzeko "Gu geu" egitasmoa jarri dute martxan hango elkarte batzuek. Mintzalagun edo mintza-praktika jarduera baten antza du, baina inguruko hiru hizkuntzei begirakoa.

Eleanizasuna, gaitasun interkulturala eta horrelakoak etorri zaizkit gogora.

5
Batez bestekoa: 5 (1 vote)
Zure balorazioa: Bat ere ez
10
Urr
2011
00:31

Ele2tor: zenbatu ezagutzen dituzun hitzak

Euskaraz eta erdaraz zenbat hitz ezagutzen ditugun kalkulatzeko tresna sortu du Erramun Turutarenak. Steve Pinkerren arau baten oinarrituta Elhuyar hiztegiaren corpusaren gainean eraiki da ezagutza kalkulatzeko edo, besterik gabe, hitzekin jolasteko tresna hau.

Informazio gehiago Turutenen: Ele2tor: Ezagutu zure hitz datu-basea

5
Batez bestekoa: 5 (1 vote)
Zure balorazioa: Bat ere ez
20
Mar
2011
10:08

Ai, amiga!

'Eskuzabal jokatzen dut, ez dira benetakoak ipintzen ditudan notak, beti goitik ibiltzen naiz; ez ditut askoz gehiago suspenditzen, ikasle hauek batxilerra aprobatzeari oniritzia eman dion irakasleari konfiantza emateagatik' 'Negargarriak dira zuzentzen ditudan gaztelaniazko azterketak'

Ai, amiga!

1
Batez bestekoa: 1 (1 vote)
Zure balorazioa: Bat ere ez
09
Mar
2011
18:52

Audiria: entzumena lantzeko ataria

Via EcLecTIC ezagutu dugu Audiria atari hau. Gaztelania ikasten ari denarentzat entzutezkoaren ulermena lantzeko entzungaiak eta bideoak eskaintzen dituzte, eta haiekin batera transkripzioak eta ariketak.

3
Batez bestekoa: 3 (1 vote)
Zure balorazioa: Bat ere ez
07
Mar
2011
14:04

Practica español

Instituto Cervantesek, EFE informazio-agentziak eta Fundación del al Lengua Españolak aurkeztu zuten duela aste batzuk Practica español ataria. Hizkuntza ikasleei bideratutako zerbitzua da, albisteak euskarri desberdinetan eta euren gaineko ariketak eta azalpenak, gramatika gaiak eta abar.

Via Nodos Ele

0
Bozkarik ez oraindik
Zure balorazioa: Bat ere ez
04
Mar
2011
19:33

Bilingual pun H1/H2

Markos Gimeno palindromozaleak beste hitz-jolas bat proposatu digu bere blogean. Ingelesez bilingual pun deitzen dena euskara-gaztelania bikotera ekarri. Adibide bat:

  • Bostezaba tu colega mi aereo dolor de ánimo ¡Ja!
  • Bost ezabatuko. Legamia ere odol. Ordea, ni, moja.

Euskaraz edo gaztelaniaz irakur daitezkeen esaldiak alegia. Gaztelania H1etik euskara H2ra bidean dabiltzanentzat bidaia horretarako jolasa izan daiteke, hizkuntza ikastearen alderdi ludikoa baztertu nahi ez badugu.

5
Batez bestekoa: 5 (1 vote)
Zure balorazioa: Bat ere ez
09
Ots
2011
10:40

Asto laburrak

Pueden creérmelo, me siento muy contento de éste de que yo llamo mi modesto aporte al idioma vasco: estoy completamente seguro de que a no ser por mi insistencia en ridiculizar el término “metrajelaburra”, esa burra, de Balaam o de quien fuese, no se habría ido nunca a pastar en las vastas praderas del desuso.

— Ricardo Bada

El espectador hedabide kolonbiarraren blogetan Ricardo Bada idazle andaluziarraren mezu deigarria aurkitu dut: Mi modesto aporte al euskera.

Ekarpen hori zein den jakin guran irakurri eta lagun faltsuak fenomenoaz ari da azken batean. Forma beretsuko hitzek edo esamoldeek hizkuntza desberdinetan hartzen duten adierek dakartzaten nahasteak edo txisteak.

Eta bai, laburra gaztelaniazko astemearen laguna izan liteke. Faltsua normalean, baina batzuetan ondo ezkontzeko modukoak: "asto laburrak" adibidez.

3.333335
Batez bestekoa: 3.3 (3 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
28
Urt
2011
19:31

Gaztelaniazko kolokazioen hiztegia

Gaztelaniazko kolokoazioen hiztegi hau jarri dute sarean, interesgarria, eta Deliciouseko kontuan Rikardo Gomezek esan duen bezala euskaraz ere interesgarria izan liteke horrelako tresna bat.

Lexikoaren azterketan kolokazioen kontzeptua zabaldu da azken urteotan, hizkuntzaren ikas-irakaskuntzara ere heldu da. Kolokazioa bata bestearen ondoan agertzeko joera duten hitz-multzoak direla esan daiteke. Hemen dituzue gaiaren inguruko artikulu pare bat kontzpetua argitzeko:

Hizpideren batean honi buruzko artikuluren bat agertu dela uste dut, baina orain ez dut gogoratzen, eta ez daukat hemen kontsultagai.

5
Batez bestekoa: 5 (2 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
12
Aza
2010
08:52

Izua

Cuando a prodesora te obliga a "pensar en euskera, serntir el euskera, soñar con el euskera, ser el euskera" puedes tener miedo

Más cuando te dice "No penseis en el euskera como si fuese el castellano! si lo haceis, ireis directos al infierno!!!"

si... tengo miedo de volver a clase

Blog honetan irakurria

Euskera izeneko sarrera bat aurkitu dut blog honetan. Gaztelaniaz idatzitako testu hori japonierazko itssaso batean. Euskara, gaztelania, izua, infernua.... Harrigarria bai.

Zaila egiten zait hitzok testuinguruan kokatzea, WTF batetik harago behintzat.

Hona jo beharko dugu akaso.

3
Batez bestekoa: 3 (1 vote)
Zure balorazioa: Bat ere ez
11
Mai
2010
13:15

Zaitasuna, ezjakintasuna, etsaigoa

Para un castellanohablante el euskera es mucho más fácil. Quien dice que el euskera es difícil lo dice por ignorancia o por enemistad manifiesta con el euskera y todo lo vasco. Lingüísticamente no hay ninguna razón para decir que es difícil. Tiene cinco vocales, no tiene género, algo que es un chollo, el verbo es muy regular…

— Carlos Cid

5
Batez bestekoa: 5 (3 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
12
Mar
2010
18:40

Onoma: aditzen "konjugatzailea"

Gaztelaniazko aditzak ezagutu eta haiekin jolasteko tresna hau zabaldu da. Aditz forma bat aztertu, hari buruzko informazioa eman, konjugazioa erakutsi, eta norberak asmatutako aditzen konjugazioa ere eskaintzen du. Gure hizkuntzan ere munduan dabiltzan aditzomanoek eskertuko lukete halako bat, ezta?

Via: Público

5
Batez bestekoa: 5 (1 vote)
Zure balorazioa: Bat ere ez
22
Ots
2010
09:51

Help! Nire erratzak no funciona

SM argitaletxeak umeentzako liburu sorta orijinala dauka: "Tus books", liburu elebidunak, baina ez elebidunak ezkerrean hizkuntza bat eta eskuinean bestea, gure dokumentu ofizialen antzera, ez, testu bakarra hizkuntza batetik bestera doa etengabe. Ume eta gazteei begira hizkuntzak ikasi eta menperatzeko teknika orijinala duda barik, ausarta eta polemikoa ere izango da seguru aski. 

Ba, orain gurera ere heldu da. Liburu hirueledunak ari dira banatzen El Correorekin batera. Izenburuak goikoa bat eta  "Isilik! El lago de las girls mudas", edo "Difficult teenager bat izan nahi dut" bezalako batzuk tartean.

Deigarriak tituluak eta idea, eta deigarria inork orain arte ezer (nik entzun ez behintzat) esan ez izana. Polemika errazegi jarri digute? Onerako edo txarreako harrigarria baita ideia, orijinala den aldetik, eta hizkuntzak nahasteko era hori askoren begikoa izango ez den aldetik. Honez gero errealitateak fikzioa gailendu ez badu, behintzat.

Tres Tizasen irakurri dugu iruzkina.

1
Batez bestekoa: 1 (1 vote)
Zure balorazioa: Bat ere ez
24
Ira
2009
20:37

LdeLengua 25

Tradizioa da honez gero Atoan honetan LdeLengua podcastaren saio berrien berri ematea, eta ez dugu galduko. Oraingoan Tiscar Lara izan dute mintzakide.

4
Batez bestekoa: 4 (1 vote)
Zure balorazioa: Bat ere ez
14
Mai
2009
10:17

Gaztelaniaren egunerako hitz-jolasak

Ekainaren 20an "El día del español" ospatukod dela Cervantes Institutuak gaztelaniazko hitzekin jolasteko eta bozkatzeko webgune hau prestatu du. Hitz gogokoenak edo asmatutako hitzak bozkatu daitezke besteak beste, horrez gain jendeak bidalitako bideoak ere biltzen dituzte.

Soitun ikusia.

0
Bozkarik ez oraindik
Zure balorazioa: Bat ere ez
11
Mai
2009
12:18

Itzultzeko zailak diren horiek

Martinezena blogean gaztelaniatik euskara itzultzean buruhausteren bat ematen dituzten hitzak eta esakunean biltzen ari dira. Hau 5. atala da. Hemen aurreko 4rak:

Ikasleren bat "nola esaten da?"-ka datorrenerako edo.

4
Batez bestekoa: 4 (2 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez
Sindikatu edukia