Arazo bihurtu da britainiar biztanleek ingelesa ez den beste hizkuntzekiko duten ezjakintasuna. Europar Batasunaren txosten batzuek diotenez, jatorrizko hiztunak ez direnen eginkizun bihurtuko da ingeleserako itzulpenak egitea, jatorrizko hiztunen gabeziak eraginda.
Lanean izan diren itzultzaileek erretiroa hartu ahala, ez da nork ordezkatu izaten. Gainera, oso maila baxua izaten dute ingelesa ez den beste hizkuntzaren bat dakitenek. Eta batzuetan, ingelesean ere, oso konpetentzia urriak dituzte: adiskideentzako baliagarri izan litezkeen itzulpenak egiten dituzte baina testuinguru formaletarako desegokiak direnak.
http://www.guardian.co.uk/business/2008/sep/21/languages.eu (http://meneame.net/
ren bidez)

Azken iruzkinak
Duela 6 ordu 38 min
Duela 7 ordu 2 min
Duela 8 ordu 2 min
Duela 21 ordu 32 min
Duela Egun 1 6 ordu
Duela Egun 1 11 ordu
Duela Egun 1 14 ordu
Duela 2 days 10 ordu
Duela 2 days 23 ordu
Duela 3 days 4 ordu