elebitasuna
Mundutik mundura
Mundutik mundura gabiltzanok horrelakoak pasa behar izaten ditugu, zuzentzeak lotsa. Eta ezin dugu oraindik ere, lagun bat inguratu eta euskaraz ari garelarik, inguratzen gaituztenen soen artean, gaizki egiten ari garenaren sentsazioa ekidin, garai bateko “seguid en vascuence” delakoa entzungo bagenu bezala. Izan ere, hori aldatu da, orain “a mí también me gustaría...” esango dizute, zuri esnatzean pianoa maisuki jotzea gustatuko litzaizukeen bezala. Mundutik mundura gu, munduan berak. Eta mundutik mundura egiteko, eskatu gabeko baimena behar.
Kafe bakarrik (Argia)
Eleaniztasuna eta garuna
...mientras que lo que no se usa se deteriora, el manejo de varias lenguas obliga al cerebro al ejercicio constante. "Consciente o inconscientemente, el cerebro bilingüe tiene que tomar decisiones continuamente. ¿Debo pensar, hablar o interpretar el lenguaje hablado según las reglas del idioma A o el B?".
El multilingüismo es bueno para el cerebro (El Correo)
Elebitasuna buruaren zaindari
Ahora hay datos que sugieren que podría retrasar la aparición de enfermedades neurodegenerativas como el Alzheimer porque se supone que el bilingüismo es control cognitivo.
Nuria Sebastian Pompeu Fabra unibertsitateko katedradunak hitzaldia eman zuen lehengoan Donostiako BCLBn "Workshop on neurobilingualism" ekitaldian. Diario Vascon egin diote elkarrizketa eta titular deigarria lortu dute: «El bilingüismo tiene un efecto preventivo frente al Alzheimer»
55 gezur
O que é falacia é invocar o bilingüismo para non querer falar unha das linguas oficiais, querer ter a liberdade de elixir para non ter contacto co galego porque o galego mancha
Datorren hilean 55 mentiras sobre a lingua galega ikerketa aurkeztuko du ProLingua plataformak hainbat lekutan (Gasteizen eta Trintxerpen besteak beste). Costasek koordinatu du lana eta horren harira egin diote elkarrizketa La Opinión A Coruña agerkarian.
"Galego" ipintzen duen lekuan X bat ipini daiteke aldagai modura, ezta?
Via Chuza!
Elebitasuna?
Argazki hau ekarri digu Iñaki Muruak Botxotik ziberespaziora.
Ez dut jakin salda erdaraz "verdejo" esaten denik. Ez dut jakin nik, ezta hiztegiek ere. Diskriminazio positiboa hori da?
Hizkuntzen arteko elkarbizitza
Se quiera o no, casi no existe ningún ciudadano español que esté contento con el trato que le están dando actualmente a su lengua. Si esto se aplicase a su cuenta corriente, a su familia o a su lugar de residencia, estaríamos en puertas de una revolución. Y, sin embargo, la lengua nos constituye sentimental y humanamente mucho más que aquellos factores: uno puede cambiar de ciudad, está continuamente alterando su estado financiero y, si se empeña, hasta puede cambiar de familia, pero nunca perderá su lengua.
El País-etik jasota
Artikulu osoa da interesgarria, baina esaldi bat aukeratu behar eta, hauxe ekarri dizuet.
Erabili, ikasi, izan
Erabilerak adierazten duena ez da bakar-bakarrik euskararen osasun-egoera. Erabilerak adierazten du, orobat, hiztunaren zer-nolakoa ere, hizkuntzak, ikasi, erabiltzen diren neurrian baizik ezin direlako ikasi. Euskaldun izatea ez da euskara-jakite kontua, maiz esan izan dugunez, hizkuntza bat modu akademikoan eta formalean (eskola, euskaltegia...) jakiteak besterik gabe ez duelako inor hizkuntza horretan sozializatu denik frogatzen.
Elebitasunak zahartzaroko dementzia atzeratu
Kanadan egin duten ikerketa batean pertsona elebidunengan zahartzaroko dementziaren zantzuak lau urte geroago agertzen direla ikusi dute.
Gizarte elebiduna lortzeko argudio "komertzial" berria dugu?
Observatorio Atrium Linguarumen irakurrita: Bilingüismo y demencia senil
Elebakarrak ez
Nik beti esaten diet erdaraz gaizki hitz egin arren, esaten duten guztia ulertzen dudala. Haiek ulertzen al didate niri?
Gaur8 aldizkarian Urdiaineko hiru euskaldun "elebakarren" oroipenak eta istorioak ekarri dizkigute: Ez dira elebakarrak, badakite erdaraz, baina euskara izan dute bidelagun kasik bakarra
Biktima izaten jarraitzeko ez
Aborrecen o bilingüísmo, mesmo se ven incapaces de practicalo como facemos os outros con sorpendente habilidade e séntense vítimas, diminuídos nacendo como naceron e educándose como se educaron para a posición dominante. O galego non valía para nada? Pois agora vale! Eu estou feliz de cederlles a posición de vítimas que eles tan ardentemente reclaman. É a súa estratexia, teñen dereito a defendela. Pola miña parte penso que é un momento óptimo para recolocar as fichas no taboleiro. Non imos pelexarnos por seguir sendo as vítimas!
Gorroto dute elebitasuna, ezin dute praktikatu besteok trebezia harrigarriarekin egiten dugun bezala eta biktima sentitzen dira, goian egoteko jaio eta hezi direla gutxietsita sentitzen dira horrenbestez. Galizierak ez zuen ezertarako balio? Orain bai ordea! Nik poz-pozik utziko diet jo ta su aldarrikatzen ari diren biktima paper hori. Euren estrategia defendatzeko eskubidea dute gainera. Neure aldetik, berriz, uste dut taulan fitxak lekuz aldatzeko une egokia dela. Biktima izaten jarraitzeko ez dugu borrokatuko!
Manifestos e contramanifestos (Xornal de Galicia).
Normalizazioa dela eta ez dela antzeko polemikak Galizian eta geurean. Fonteren jarrera hori deigarria iruditu zait: biktima papera hartu nahi dutela? Gu nekatuta gaude biktimak izaten.
Elebitasunaren ikuspegiak
El hombre está dotado por la naturaleza de la capacidad de ser multilingüe. Las limitaciones de esa capacidad se desconocen todavía; más bien parece que no hay que buscarlas en el individuo (niño) que aprende, sino en el individuo o la sociedad que "enseña".
Guraso berri euskaldunaren gorabeherak
Umea izan eta egin beharreko tramiteak euskaraz egin guran diskriminazioa nola ikusten duen guraso berriak.
Azken iruzkinak