gramatika
Testuliburuari gutuna
Ojalá, la gramática que propones estuviera más enfocada a la comunicación. Ojalá, tus ejemplos estuvieran contextualizados. Ojalá, estuvieran acompañados de algún dibujo que me aclarase la explicación que con tantas palabras me das. Ojalá tu lenguaje fuese más accesible para mí. Ojalá consiga leer algún día todos esos libros que nombras, conocer a esos escritores que mencionas y comprender lo que me planteas.
Carta al manual de L1 (Maribelele)
Errorea onartu?
¿Quiere esto decir que no debemos prestar atención al error cuando no dificulta la comunicación? Rotundamente no. En realidad es más sencillo recordar una irregularidad o una excepción -si se presenta con cierta frecuencia- que utilizar adecuadamente los diferentes tiempos del sistema verbal con todas sus sutilezas.
Sobre gramática y ELE (El suplemento ocasional)
Onoma: aditzen "konjugatzailea"
Gaztelaniazko aditzak ezagutu eta haiekin jolasteko tresna hau zabaldu da. Aditz forma bat aztertu, hari buruzko informazioa eman, konjugazioa erakutsi, eta norberak asmatutako aditzen konjugazioa ere eskaintzen du. Gure hizkuntzan ere munduan dabiltzan aditzomanoek eskertuko lukete halako bat, ezta?
Via: Público
EGA: lexikoa lantzeko ariketa sorta berria Euskaljakintzan
Euskaljakintza productions-en ale berria. Sinonimoak lantzeko aukera anitzeko galdera sorta literatura testuetatik hartutako pasarteetan kokakuta.
Euskara eta espainolaren entretenimendua
Espainolez parekorik ez badu, euskara bide da. Espainolez antzekorik baldin badu, baztergarria. Hala, euskara, ez bide da euskaldunok erabili, hitz egin eta idatzi duguna mendeetan, baizik eta horren parte bat soilik nonbait, espainolaren antz ñimiñorik ez dukeena. Eta horrela entretenitzen gara. Euskal forma bat "jatorra" den edo "kutsatua" ote den jakiteko, ez diogu euskal tradizioari begiratzen, baizik eta ondoko espainol orojale ahalguztidunari.
Euskara euskaratik (erabili.com). Roberto Alkarterrik idatzitako Erdarakadak
edo gaztelaniakadak ote? artikuluari erantzunez.
Gramatika eta gramatika ez dena
No estoy seguro que sea bueno impartir tanto contenido gramatical, sobre todo cuando vemos que las grandes carencias se dan en la composición y comprensión textual, algo que, salvo raras excepciones suele ser marginal en los exámenes de lengua de muchos institutos
Tres tizas blogean Patxo Landak idatzi duen ¡Peligro!: escuela mezuan egin du iruzkina Antonio Solanok.
Eskola mundutik datorren gogoeta da hau dena, beharbada euskaltegietan gaindituago dago (edo ez?). Interesgarria edozein kasutan Patxoren mezua bera.
Nola esaten da "¿Y tú de qué vas?"
Hegoaldean klasean seguru behin baino gehiagotan galdetu dizuete horrelako zerbait, ezta? Itzul posta zerrendan ere galdetu dute, eta aukeratzeko erantzun-sorta eman digute itzultzaileok.
Hitanoa eta baldintza
Leku askotan hitanoa galdu egin da, baina hitanoa gurea da, gure hizkuntzaren ezaugarri bat da. Zergatik ez dugu hitanoa ikasiko baldintza ikasten dugun bezala, edo beste edozein ezaugarri ikasten dugun bezala?
Mintza hadi, lagun! eskuliburuaren harira elkarrizketa egin diote Ritxi Lizartzari Berrian.
Foro baterako galdera dirudi horrek, zergatik ez dugu hitanoa ikasiko/ikasten/ikasi?
eginez gero / egitekotan
Fernando Rey Escalera itzultzaileak baldintzazko forma hauek erabiltzeko eta bereizteko gomendio batzuk eman ditu 2itzul blogean.
Alferrekorik ez
Mekanika batek debaldeko parterik ez duen ber, esaldiek ere ez dute alferreko osagairik
Idazkolako takatekoak blogean irakurri dugu: Ezinezko kopulatiboak.
William Zinsser wikipedian (ingelesez).
Hitzen eta testuen koloreak
Hitz-motak baino zerbait gehiago lantzeko proposamen interesgarria ekarri du Marcos Cadenatok Tres Tizasera.
Hizkuntza eta metahizkuntza
No sé por qué hemos de prescindir de conceptos como “suplemento” o “anacoluto” si las Matemáticas no lo hacen con “seno”y “logaritmo” o las Ciencias de la Naturaleza con “anticlinal” y “flysch”.
Duela hiru urte inguru publikatu zuen Larequik post hau: Algo más sobre gramática y lengua. Eztabaida interesgarria piztu zuen hizkuntzari buruz hitz egiteko hizkeraz. Felipe Zayasek gaia ekarri du bere blogera gaur, bere post zahar bat berreskuratuz hura ere: Acerca del lugar de la gramática en la clase de lengua.
Bide batez, Zayasek gramatikaren gaineko jardunak klasean duen garrantziaz dabiltzan ideien bilketa interesgarria egin du.
Norarteraino?
Patxi Petrirenak artikulua idatzi du 2tzul blogean "arte" eta "-raino" noiz erabili eta bien arteko aldeaz.
Horrelako hizkuntza kontuen zale asko dabiltza gure artean eta gustatuko zaie, baita ikasle preguntategi batzuei ere, ezta?
Gramatika-eskola onena
Uno está convencido de que, fuera de algunos rudimentos teóricos, la gramática se aprende leyendo y escribiendo, y de que quien llegue, por ejemplo, a leer bien una página, entonando bien las oraciones y desentrañando con la voz el contenido y la música del idioma, ése sabe sintaxis. Sólo entonces, como una confirmación y un enriquecimiento de lo que básicamente ya se sabe, alcanzará la teoría a tener un sentido y a mejorar la competencia lingüística del usuario.
El gramático a palos (El País).
Via: Aulablog21
Azken iruzkinak