etorkinak
Etorkinak eta euskara jardunaldiak eta Dolz-en hitzaldia
Euskaltzaindiak XIV. Jagon Jardunaldiak egingo ditu datorren azaroaren 20an. Aurtengo gaia "Etorkinak eta euskara" izango da. Programan didaktikaren munduan ezaguna den Joachim Dolz irakaslearen hitzaldia dugu.
Etorkinentzako hiztegi berria Azpeitian
Azpeitiko Udalak eskuko hiztegi eleanitz berria plazaratu du. Hizkuntza hauek ditugu bertan: euskara (batua eta Azpeitiko hizkera), portugesa, arabiera, gaztelania, urdua, poloniera eta txinera.
Hiztegi osoa hemendik jaitsi daiteke (pdf).
Bat: euskara, bi: umearen izena
Quiero integrarme a lo que es la cultura de aquí”. Y como buen aprendiz, una de las primeras cosas que quiso estudiar fue euskera. “Hice el primer curso en el euskaltegi y creo que eso es un gran paso”. El segundo paso que dio fue llamarle a su hijo Mikel.
Mundura zabaltzen
Helduen euskalduntzearen ekimenek oihartzuna izan dute egunotan hemengo hedabideetan, baina hemendik kanpoko kanal batzuetara ere hedatzen hasi dira.
Huelgatik euskarara
"Huelga" hitzarekin bateratsu, orduantxe bertan, beste bat azaldu zen gure mundura, beste bat etorri zen gure hiztegia osatzera, aurrekoa bezain indartsua eta erabakigarria izan behar zuen hitz bat: euskera. Nerabeak ginen eta gogoan dut misterio lanbro batean bilduta azaldu zitzaigula hitz hura hasieran -orduko hainbat eta hainbat bezala- eta lehen euskal hitzak ia ahopeka ahoskatu genituela, zer esan nahi zuten ondo konprenitu gabe, kalez kaleko gure ibileretan. Honek eta hark esandako, han eta hemen entzundako edo irakurritako berben eta esalditxoen berri ematen genion elkarri. Laster hasi ginen euskera ikasten. Auzoan bertan....
Kolonoak eta jauntxoak (erabili.com) eta bere blogean ere bai.
Lander Landaren Kolonoak artikuluari erantzun gogorra idatzi du Rojok, etorkinen seme-alaba baten ikuspuntutik.
Arraunean eta ikasten
“Niri kirola egiteaz gain, lagunak ezagutu eta euskaraz ikasteko ere balio izan dit». Arraun taldean denek euskaraz egiten omen dute, eta nahi eta nahi ez, azkenenean ikasi egiten duzu. Euskara ikasteko gaitza dela kexatu den arren, ikasteko erarik onena benetan nahi izatea omen da. «Ontzian gaudenean euskaraz egiten dute gehienek. Patroiak euskaraz egiten du, euskaraz animatzen dugu elkar. Nikanor eta Elu dira zarata gehien ateratzen dutenak. Eluk irratia dirudi arraunean ari denean. Eta nik gauza batzuk ulertzen dizkiot, gero eta gehiago».”
Senegaletik etorri zen Rene eta arraunean hasita euskara ikasten joan da.
Rene Thiare (Gaur8)
Gladys Villalba: Ekuatoriar euskalduna
Donostian bizi da Gladys, euskaraz, ingelesez eta Ekuadorreko gaztelaniaz bizi ere. Euskalerriari buruz idazten du hango hedabideentzat, eta mintzalaguna ere bada.
Ndiomba Ndong: Berbalagun saria 2009
BerriaTBn elkarrizketa egin diote Lekeition bizi den euskaldun berri honi. Mintzaeguna 09an omendaldia jaso zutenetako bat izan zen. Lea-Artibaiko Berbalagunaren arduradun Bego Llorentek ere proeiktuaren nondik norakoak azaldu ditu elkarrizketan.
Zuk egin baduzu...
Bai, askotan esaten didate "zuk ikasi baduzu, geuk ere ikasi ahal izango dugu Badakigu zuk behintzat egin duzula, beraz, guk ere posible dugu, lortuko dugu euskaraz hitz egitea".
Maite Bilbao euskara irakasle dabil Hernaniko AEKn. Argentinan jaioa eta han hasi zen euskara ikasten. Ikasbilen daukagu HABE aldizkarian egin dioten elkarrizketa: Maite Bilbao: "Gerora konturatzen zara zenbat irabazten duzun euskara jakinda"
Hizkuntza non ikasi
Los inmigrantes aprenden las segundas lenguas en contextos personales muy diferentes; las segundas lenguas se enseñan, por tanto, en contextos educativos también distintos.
Durangoko Berritzeguneko jardunaldi batean erabilitako ideia. Aster Navasek ekarri du Tres Tizas-era: Palabras de fogueo
Lagun berriak - Nueva Gente
Deustuko Berbaizu euskara elkarteak lankidetzan hasi da Nueva Gente - Lagun Berriak aldizkarikoekin. Gure artean bizi diren latinamerikarrei zuzendutako hedabide horretan euskarara hurbiltzeko fitxak hasi dira prestatzen. Hemen daukazue ale bat:
Eusko labeldun kafekonletxea
Ez badugu lortu Ibaiondokoak kafesne hitza aditzea, zer dela eta etorkin berriengan ardura hori jarri, Burgosko etorkinei, edo bertako zortziabizeneuskaldundun-Oerreatxenegatiboei presiorik egin ez diegunean?
Kalamuatik Txargainera interesgarrian irakurrita. Kafesnea=café con leche
Suomiera-euskara hiztegia
Tytti Thusberg finlandiarra Suomi-Euskal Herria Kultur Elkarteko lehendakaria da eta euskara ikaslea ere bai. Hemengo bizimoduaz, euskara ikasteaz eta elkartean prestatzen ari diren hiztegiaz jardun du elkarrizketa honetan.
Etorkinak Nafarroako euskaltegietan
ADN aldizkariak Nafarroan euskaltegietan zenbat etorkin ari diren eta haientzako zer programa dauden kontatu digu.
Etorkinak eta etortzen ez direnak
Asko esaten da etorkinak euskaldundu behar direla, baina hemen jaio diren Mujika abizeneko erdaldunak zer? Horiek ez badira euskarara hurbildu zergatik hurbildu behar dira etorkinak?
“Nire ametsa langabezian gelditzea da” (Argia)
Bai badakti titularra aipamen aipagarriagoa dela
Azken iruzkinak