Adinekoen zaindariak
2009, Abendua 22 - 18:41 — benitoDuela urte batzuetatik hona, gure etxeetako adinekoak zaintzeko nagusiki etorkinak kontratatzen dituzte familiek. Etorkin hegoamerikarrak gehienetan eta gaztelaniaz mintzo direnak ia beti. Hain zabaldua den fenomeno honek ez bakarrik gure hizkuntz paisaian, betidanik euskaraz funtzionatu duten eremu intimoetan ere aldaketa nabarmenak ekarri ditu.
Zaintzaile etorkinak (Euskara Gipuzkoan)
Euskara ikasten hasteko gida blog batean
2009, Abendua 22 - 18:33 — benitoINFESTz izeneko blog batean aurkitu dugu euskara ikasten hasteko kurtso-gida moduko honi ekin dio, gaztelaniaz. Euskararen oinarrizko deskribapen formala da, gramatika, morfologia, sintaxia eta halakoak, blogariak 40 orduko ikataro batean jasotako oharretan batutakoak, galizieraz jasotako ikastaroa gainera.
Blogariaren hitz hauek hasieran, ez dira ohikoak izaten EHtik hego-ipar-ekialde-mendebalderantz (azpimarra nirea):
El euskera es uno de esos idiomas del que poco conocemos y que pertenece a nuestras tierras. Pero debido a la división autonómica de nuestro país, solo se enseña en aquellas en las que se practica el idioma. Soy de la opinión de que deberíamos aprender todas las lenguas oficiales del territorio nacional. No soy nacionalista de ningún tipo ni siento que pertenezca a España, pero ya que por ley vivimos todos en el mismo país, lo mínimo que podríamos hacer es aprender el idioma oficial de aquellas regiones que lo tienen para comprendernos unos a otros a otro nivel.
Cool fiebrea
2009, Abendua 17 - 14:38 — benitoCool sukar honek zeharo artegatuta nauka. Zergaitik du nere alabentzako Cuernok Adarrak baino indar gehiago? Kaka, gixajo, itsatsi… Mierda, Pringao eta Pegar baino gezagoak dira? Zergaitik?
Im from Baliarrain (Patxitrapero)
Galdera ona, eta erantzuna ez da nahi genukeen bezain erraza.
Portzierto, "Kul" eta "fi-e-brr-e-a" ahoskatzea komeni da.
Matxin: euskararentzat itzulpen automatikoa garatzen
2009, Abendua 16 - 13:04 — benitoElekakoek Sustatu eman digute Matxin itzulpen automatikorako sistemaren hobekuntzaren berri. Dagoeneko sistema erabilgarri dago opentrad gunean. Gaztelaniatik euskara eta euskaratik gaztelaniara egin daitezke itzulpenak.
Gogoratu prototipo fasean dagoela oraindik (hala ohartarazten du opentrad-ek), eta itzulpen xelebreak ere topa daitezke. Adibidez:
- "Etorri hona" > "Ven aquí majo (al futbolista)"
- "Aitak amari gona gorria ekarri" > "A su madre falda rojo aportar su padre"
- "¿Como se dice?" > "Esaten da". Baina zorrotza da, "Como" horretan azentua falta da eta "Cómo" jarrita espero den "Nola esaten da?" ematen digu.
- "Estoy aprendiendo euskera" > "Euskara ikastean ari izan naiz"
Kontuak kontu, pozgarria horrelakoetan aurrerapausoak ematea, eta ematen jarraitzea.
Bidea errazten
2009, Abendua 15 - 15:55 — benitoEuskal (Euskadiko?) instituzioei ere, omen dagokie hiztunei bidea erraztea. Nola baina? Hezkuntzan edo Osakidetzan hartu berri diren antzeko neurriak hartuz? Lantzean behin, euskaldunoi (euskal hiztunoi) buruz idazten dituzuen gaiztakeriak, zabalduta?
Poeta kaxkarra (Tiraka)
Esango nuke
2009, Abendua 13 - 03:41 — benito... Japoniako neska bat dabilela euskara ikasten eta bloga egin duela eta euskara ikasteko liburuak eta hiztegiak gomendatzen dituela bertan.
Japoniera ere ez da hain zaila, ezta?
Eta Japonian badirudi han gehiago ari direla euskara ikasten. Hemen ere kontatu ziguten.
"Seriak Galduta"
2009, Abendua 8 - 23:00 — benitoZailtasuna bueltaka
2009, Abendua 8 - 22:53 — benitoAnjel Lertxundik hemen jaso ditugun aipu pare batetik abiatuta euskararen balizko edo ustezko zailtasuna hartu du mintzagai. Eztabaida piztu da erantzunetan.
Hitz egiteko lotsa
2009, Abendua 7 - 17:11 — benitoPor mucho que vaya de nuevo al euskaltegi, me seguirá dando vergüenza hablar con la gente. Eso no tiene solución.
Euskara ikasten ibili zen Irujo, duela hiru urte utzi eta damutu egin zaio. Ikasteko arazoen artean goiko hori aipatu digu Diario Vascon agertu den elkarrizketan.
Errazena
2009, Abendua 5 - 20:06 — benitoIkasi dudan hizkuntzarik errazena euskara izan da
Mixel Usereau Quebecetik hurreratu zen euskara eta Euskal Herrira, frantsesa ama-hizkuntzatik hasita bospasei hizkuntza ikasi ditu, euskara barne. Elkarrizketa egin diote Amaraunan. Hemen daukazue entzuteko moduan.
Interesgarria Mixelek diplomatiko britainiarren zorioneko inkestaz dioena.
- « lehenengoa
- ‹ aurrekoa
- …
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- …
- hurrengoa ›
- azkena »