transmisioa
Lekuan-lekuan
Azken urteotan obsesionatu egin gara euskara batua aurrera ateratzeko nahi horrekin, eta ez ditugu bereizi eremu euskaldunak eta eremu erdaldunak. Berdin jokatu dugu Tuteran edo Leitzan. Horretan aldakuntza bat egin behar dugu.
Transmisioari buruzko ikerketa baterako laguntza
Soziolinguistika Klusterrak hizkuntza ohituren aldaketari buruzko ikerketa bat egiteko laguntza nahi du.
Gasteiz, Laudio,Irun, Arrasate, Donostia, Hernani, Lasarte-Oria, Beasain, Tolosa, Zarautz, Igorre, Bilbo, Durango,Balmaseda, Bermeo, Lekeitio eta Mungia herri/hirietan bizi diren eta bikoteko hizkuntza ohitura “aldatu” duten bikoteen erreferentziak behari dituzte(telefonoa, emaila...).
Horren bikoteen berri izanez gero, jar zaitezte harremanetan Soziolinguistika Klusterreko kideekin.
Garaigoikoan informazio gehiago.
Hizkuntz-habiak
Made in Galiza-ren bidez Instituto lingüístico de Invierno (berriro!) blogeko artikulu interesgarri honetara heldu gara. Zeelanda Berrian eta Hawaii-n umeekin egiten diren esperientziak. Familiaren moduko ingurunea sortzeko "habiak" sortzen dituzte.
Helduekin "habiak" sortu litezke?
Dende que naciches, fillo, tiven claro que só che falaría en galego. O resto do mundo xa se encarga de converterte en bilingüe ou trilingüe, que a sabedoría non ocupa lugar.
Patxi Lurraren bidez jasoa.
Transmisioa
Euskaldun berriak gero eta gehiago ari dira euskara transmititzen
Aste honetako ARGIA astekarian erreportajea egin dute transmisioari buruz: Merke eta erangikorra: etxean erakutsi euskara.
Erreportajerako Patxi Baztarrikari egindako elkarrizketaren titularra dugu goiko hori.
Azken iruzkinak