emigrazioa
Euskararen aztarnak Kolonbian
Los antioqueños hablan español y no euskera, claro, pero el habla antioqueña observada de cerca, tiene sabor vasco, tan vasco como el sabor de nuestros fríjoles acompañados con carne de cerdo. Son de origen vasco los vocablos ‘ama’ ( mamá ), ‘coscorria’ ( inservible, inepto ), y ‘canilla’ ( grifo ), por nombrar solo algunos son de origen vasco, pues fueron traídos a estas cordilleras, por vascos bilingües, forzados a hablar castellano para poder hacerse a la mar, o bien avergonzados de su lengua materna movidos por prejuicios sin fundamento que imperaban en aquellos tiempos de la colonia, y que desgraciadamente perviven entre muchos vascos aún en nuestros días. También es vasca nuestra pronunciación, por ejemplo, nuestra ‘s’ apicoalvelar tan marcada y nuestra ‘ll’ africada, y no nos olvidemos de la aversión a ciertas erres iniciales de nuestros campesinos: arrecostarse, arrecoger, arrecordarse, en lugar de recostarse, recoger, recordarse, etc.
Kolonbiako Antioquian euskarak arrastoa utzi duela diosku artikuluak. Hemengo erdaretan beste?
EL EUSKERA, LA LENGUA DE LOS VASCOS, Y LA INFLUENCIA EN ANTIOQUIA
Aititaren azken berbak
...cuando éste (aitona) fue a morir, empezó a hablar en euskera. Nunca antes lo había hecho y nadie sabíamos qué quería decir. Si por lo menos nos lo hubiera enseñado. . Teníamos una intriga grande y hasta tuvimos que ir en busca de un párroco vasco que trabajaba en otro pueblo para que tradujera sus palabras. Cuando llegó, nos dijo que mi abuelo pedía un sacerdote con el que poder confesarse antes de dejarnos.
Pasadizo hori kontatu digu Miguelek Diario Vascoko erreportaje honetan: «El euskera es muy lindo»
Azken iruzkinak