ikastea

Zailtasuna bueltaka

Anjel Lertxundik hemen jaso ditugun aipu pare batetik abiatuta euskararen balizko edo ustezko zailtasuna hartu du mintzagai. Eztabaida piztu da erantzunetan.

5
Batez bestekoa: 5 (1 vote)
Zure balorazioa: Bat ere ez

Dakiguna ikasten

Ez gara ohartzen, baina, horretan dugu atseginik handiena. Ikasmin handia izanda ere, aurrez dakiguna besterik ez baitugu ikasten. Gure bihotzak bere eskema zaharren arabera antolatzen baititu material berri guziak, lehenagotik dakienera egokitzen ez den guzia aintzat hartu gabe”

— Patziku Perurena

4.5
Batez bestekoa: 4.5 (4 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez

Gida didaktikoak

Euskarabideren webgunean gida didaktikoak izeneko dokumentu sorta topatu dugu: autoikaskuntza, barnetegiak, eredu semipresentziala eta trinkoa zer diren azaltzen dute. pdf formatuan daude.

4
Batez bestekoa: 4 (2 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez

Hizkuntza partekatzea

Hizkuntza bat jakitea, ikastea, erabiltzea, hizkuntza hori partekatzea edo konpartitzea da, hizkuntza atzerrikoa ez baldin bada. Ikasitako hizkuntza partekatzea hizkuntza horren komunitatea partekatzea da, komunitate horren munduan eta erreferentzia-sareetan integratzea. Hizkuntza ikasteak horrela bakarrik hartzen du zentzu osoa.

— Joxe Manuel Odriozola

Horrela hasten da Odriozolak erabili.com-en partekatu duen azken artikulua: Hizkuntza partekatzea.

5
Batez bestekoa: 5 (4 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez

Motibazioaz

Motibazio instrumental eta integratzaileez gain, barnekoak eta kanpokoak hartu ditugu kontuan. Barneko motibazioarekin egiten duzuna zeuk gura duzulako egiten duzu. Kanpokoa kanpoko faktoreek eragindakoa da. Esate baterako, seme-alabak D ereduan eskolaratzeko erabakia hartzerakoan pertsona batek daukan motibazioa izan daiteke: “Nik nahi dut nire umea euskalduna izatea”, eta beste batek: “Nire koadrilako denek ikastola honetara bidaltzen dituzte umeak”. Hori kanpo motibazioa da. Euskararako benetan eraginkorrak barnekoak dira duda barik, kanpoko presio edo motibazioa galtzen denean ondorioa desager daiteke.

— Esti Amorrortu

Aipamen ugari ekartzeko modukoa Argian Est Amorrorturi Nekane Goikoetxeak eta Onintza Iruretak egin dioten elkarrizketa:  "Hizkuntza alternantzia baliatu behar genuke". Esti Amorrortu Erdaldunen euskararekiko aurreiritziak eta jarrerak lana burutu duen taldeko partaide dugu, eta lan horren harira jorratu ditu hainbat gai elkarrizketan.

4.75
Batez bestekoa: 4.8 (4 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez

Euskara zaila da, hona hemen froga:

Ba sentitzen dut, esan behar baitut euskara benetan zaila dela. Bestela ezin ulertuko genuke euskal irrati telebista izeneko leku batean "hungariarra, japoniarra edo errusiarra" idatzita ikustea hungariera, japoniera edo errusieraren lekuan. Are gutxiago ulertuko genuke "hizkuntza sailenen (sic) zerrenda"-z hitz egitea. Benetan zaila behar du...

— Jozulin

Sustatuko hari honetan bota du iruzkina EITBren albiste honen harira.

Bide batez, kontu honen azkenengo buelten inguruan gomendagarria oso Gorka Bereziartuaren artikulu hau: Sarde batekin albiste-gorotzak mugitzen.

5
Batez bestekoa: 5 (4 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez

Hizkuntza ikastea garestia da?

Bretainiatik dator bideoa. Bretoiera helduei irakasten die Skol An Emsav erakundearen kanpaina.

5
Batez bestekoa: 5 (6 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez

Euskara ikaslea, publiko ona

El público más agradecido es el que forman los que están aprendiendo euskera. Los euskaldunzaharras aficionados a los bertsos son un público más exigente. Tienen en mente los bertsos de Uztapide, de Xalbador, de todos los grandes bertsolaris, y lucirse delante de ellos es muy difícil. En cambio se crea un ambiente muy bonito en las actuaciones que hacemos, por ejemplo, en muchas sociedades de Pamplona y comarca. La gente a la que le ha costado un esfuerzo aprender euskera aprecia mucho los bertsos.

— Manolo Arozena (bertsolaria)

Nafarroako Erdialdeko Gerinda Bai blogean egin diote elkarrizketa bertsolari beteranoari: "LOS QUE ESTÁN APRENDIENDO EUSKERA SON EL PÚBLICO MÁS AGRADECIDO DE LOS BERTSOLARIS"

3.75
Batez bestekoa: 3.8 (4 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez

Zer da hizkuntza ikastea?

¿Aprender una lengua adicional puede ocurrir sólo en grupos con pocos alumnos, con materiales didácticos y recursos abundantes y carga horaria robusta, o será que aprender una lengua adicional puede ocurrir en cada oportunidad de participación en prácticas sociales que envuelvan esa lengua, con pocas o con muchas personas y en en diferentes contextos?

— Pedro Garcez eta Margarete Schlatter

Rio Grande do Suleko (Brazil) Hezkuntza Idazkaritzak Referenciais Curriculares para Língua Estrangeira Moderna (Língua Espanhola e Língua Inglesa), hizkuntzetarako curriculuma edo, argitaratu du.

Bertan (pdf. I. bolumena), Garcez eta Schlatter-ek hizkuntza ikasteaz daukagun ideiaz hausnartzeko aukera batzuk proposatzen dituzte, goiko hori haietako bat da. Hausnartzeko puntu intersgarriak, eta hausnarketa bera ere interesgarria bezain komenigarria izan daiteke.

Gonzalo Abioren blogean aurkitu dugu erreferentzia: Referenciales Curriculares de la Secretaria de Educación de Rio Grande do Sul.

5
Batez bestekoa: 5 (3 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez

Euskara sarean

GipuzkoaTV kateak euskara ikasten Internetek zelan lagundu dezakeen azaltzen duen saiotxo hau jarri du sarean. Tresna batzuk aurkezten dizkigu hain zuzen ere.

Euskaraz eta gaztelaniaz daukagu. Klasean Interneten zer daukagun azaldu edo aurkeztu nahi badugu oso lagungarria izan daiteke.

5
Batez bestekoa: 5 (2 bozka)
Zure balorazioa: Bat ere ez