Gihar kontua?
2011, Maiatza 8 - 21:48 — benitoQuando umha persoa sente que o galego “nom lhe sae” podemos pensar num problema cultural, psicológico ou ideológico mas nunca que detrás desse deficit pode haver um problema anatómico. Si, anatómico. Ou de articulaçom. E muitas vezes identificamos a aprendizagem do galego com actividades morfo-sintácticas ou léxico-semánticas quando o que realmente se precisam som exercícios de treinamento muscular.
O músculo da língua (Made in Galiza)
Musuak hizkuntzaren alde
2011, Otsaila 12 - 02:38 — benitoIgandean San Valentin eguna, eta Galiziako A mesa pola normalizacion lingüisticak egun horretarako ekitaldi aproposa antolatu du: bicada ludico-reivindicativa, galizieraren aldeko musukada. Binan-binan (edo) batuko dira Santiagon ekintzaile linguistikoak beraz.
Lastima euskaraz hizkuntza eta mihingaina homonimoak ez izatea.
Eman ideiak
2010, Uztaila 5 - 23:12 — benitoIdeia originala Galiziatik berriro. Galizieraren alde ideiak proposatu, plazaratzeko eta aurrera ateratzeko Galego Lab gunea.
Galiziarako ez ezik, gurerako ere balioko duten bat baino gehiago topatuko ditugu seguruenik.
55 gezur
2010, Urtarrila 31 - 03:24 — benitoO que é falacia é invocar o bilingüismo para non querer falar unha das linguas oficiais, querer ter a liberdade de elixir para non ter contacto co galego porque o galego mancha
Datorren hilean 55 mentiras sobre a lingua galega ikerketa aurkeztuko du ProLingua plataformak hainbat lekutan (Gasteizen eta Trintxerpen besteak beste). Costasek koordinatu du lana eta horren harira egin diote elkarrizketa La Opinión A Coruña agerkarian.
"Galego" ipintzen duen lekuan X bat ipini daiteke aldagai modura, ezta?
Via Chuza!
EuFalo.tv: Todo o mundo ten unha historia coa lingua. Cal é a túa?
2010, Urtarrila 26 - 23:35 — benitoGaliziatik dator Eufalo.tv, eta ideia interesgarria da A navalla suìza taldeak sortutako bideoweb hau. Hizkuntza eta hiztunei buruzko dokumental kolaboratiboa bezala aurkeztu digute, eta hizkuntzaz nahi duen hizkuntzan hiztunaren zer esanak jasotzea du asmoa.
Benvida, benvido a EuFalo.TV. Isto é un documental colaborativo sobre a lingua e os falantes. Levamos uns meses a percorrer Galicia buscando historias de xente que fala. No que pode, no que sabe, no que lle peta ou dá a gana. Todo o mundo ten unha historia coa lingua. Cal é a túa?
Clara eta Digna hiztunen testigantzak dituzue hor goian, bertan dioten bezala, euren izenari ohorea egiten.
Hizkuntz-sostenibilitatearen dekalogoa
2010, Urtarrila 19 - 17:33 — benitoBarbaroak
2010, Urtarrila 7 - 19:58 — benitoComo chamaríamos a um home que consentisse o derrubamento do Pórtico da Glória? Pois é certamente mais bárbaro quem deixa morrer um idioma: obra de arte insuperável, feita com amor, com dor e ledícia polos nossos antigos, que recebemos em herdo e que temos a obriga de enriquecer com o espírito do nosso tempo
Duela hirurogei urte hil zen Castelao, urtarrilaren zazpi batean Buenos Aires batean.
Desagertzea nahi dutenen kontra
2009, Urria 24 - 01:51 — benito...nire gurasoen hizkuntza, aitita-amamena, neurea defendatu. Nire seme-alaben hizkuntza izan dadila nahi dudana. Eta borrokatu gure hizkuntza desagertzea nahi dutenen kontra, latina itzali zen bezala itzaltzea nahi luketen horien kontra.
Santiagon lehengo igandean egin zen manifestazioan esandako hitzak (8').
Bihar Baionan berdin-berdin esango dute askok seguruenik.
Eboluzioa eta ordezkapena
2009, Urria 24 - 01:19 — benitoUnha cousa é que unha lingua evolucione, iso sempre foi así, pero outra é sustituila totalmente por diglosia, por imposición dende os Reis Católicos. A nosa lingua é como outra calquera, nin máis nin menos, pero é a nosa.
Son neofalante (Milprimaveras).
Blogariaren informaziorik ez dut aurkitu, baina polita tituluaren azalpena. Alvaro Cunqueiroren hitz batzuetatik hartuta dago:
Niri, hil ondoren, egunen batean, gorespen bat egin nahi banindute, eta ni lurrazpian hilik banengo, nire hilarriak esango luke: hemen datza ehortzirik gizon bat zeinek bere idatz-lanekin Galiziak milla udaberri gehiago iraun zitzala egin zuela.
Eta halaxe dago idatzita Cunqueiroren hilobian.
Hemen dago hitzen itzulpena, euskaraz, eta beste hainbat hizkuntzatan ere bai.
Dia das letras
2009, Maiatza 17 - 11:40 — benitoO galego que non fala
Na lingua da súa terra
Non sabe o que ten de seu
Nin é merecente dela
Xanelas
Galiziarrek ospakizuna dute gaur: "Dia das letras galegas". Besteak beste, hizkuntzaren aldeko martxa egingo dute Santiagon eta amaieran manifestu hau irakurriko dute.
Horren karietara, bertso horiek ari dira sarean zabaltzen hainbat blogari eta erakunde. Ez zaizue hau gogora etorri?