Iraultza komunikatiboa

De aí que, mais umha vez cheguemos á conclusom de que diante do conflito lingüístico a comunidade que toma partido pola língua minorizada deve comportar-se como tal, como comunidade, palavra proveniente do latím COMMUNICARE, ser em comum, participar em comum, criando um processo participativo e SOCIO-CRIATIVO de COMUNICAÇOM SOCIAL.

A "revoluçom" -da medida das nossas forças- que já está a ter lugar e que deve ser umha revoluçom, em primeiro lugar, comunicativa.

— Séchu Sende
Made in Galiza blogean.

0
Bozkarik ez oraindik
Zure balorazioa: Bat ere ez

Iruzkinak

Bidali iruzkin berria

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.