2010, Martxoa 14 - 19:52 — plisti-plasta
Zer gertatuko da Blogetan, sare sozialetan, idatzi edo jasotzen ditugun testuak automatiko itzultzean? Txinara joan eta bertako kartelak ulertzen hasten bagara? Edota, beste pertsona batekin bere hizkuntza ezagutu gabe, zuzenean komunikatzeko aukera badugu?
Iruzkinak
Hizkuntza gehiago ikasiko ditugula?
Hizkuntza globalaren ordez, komunikazio globala ahalbideratuko dela?
Edozein hizkuntza izan litekeela komunikazio globalerako iturri?
Hizkuntzaren beraren zenbait funtzio birdefinituko direla?
Eta akaso hizkuntzaren barruan bertan ere iraultza gerta daiteke. Makinek ulertzeko moduko hizkuntzara jo liteke, makinei lana erraztearren ñabardurak, adierazkortasuna, konplexutasuna murriztu.
Azken batean, hizkuntzaren funtzioa, kanala, transmisioa eta euskarria diskurtsoaren eta egituraren aldarazleak dira, ezta?
Bestalde, hizkuntzaren erabilerarako ikaskuntza ezinbestekoa ez izateak beste hainbat galdera azaleratzen ditu. Dena den, baliteke honek guztiak hizkuntzaren funtzio identitarioa eta hiztun komunitatearen garrantzia berrindartzea.
Hemen dira berriro ere Babel eta C-3PO.
Bidali iruzkin berria